Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Jus
Jus Çeviri Rusça
25 parallel translation
Jus, esperaba que fuera algo parecido.
- Это же прекрасно! Я так и думал, что дело в этом.
Elaine, prueba la carne porque tiene una salsa deliciosa.
Элейн, попробуй мясо, это настоящее мясо в собственном соку. "Аu jus sauce".
Es jus-Es que no se haga clic, eso es todo.
Он просто не переключает, только и всего.
Eh, Jus, mi amigo Collier quiere saber si mi novio imaginario me acompanara a su fiesta.
Джас, мой друг Кольер хочет знать, будет ли мой воображаемый любовник сопровождать меня на его суаре.
Jus... justo a tiempo.
Очень вовремя.
¡ Yo soy la jus { \ cHC02D2B } ticia!
Я... Правосудие!
Homero debes probar este rosbif au jus.
Гомер, тебе стоит попробовать это жаркое с соусом.
¡ Au jus!
Соус!
347 ) } Traducción : { \ cH0000FF } Jus ningen
да! человеку!
Lo tomare jus- -
Я... сейчас...
"The golden key" sobre Urfin Jus, en vez de las guías médicas de enfermedades infecciosas.
"Золотой ключик", про Урфина Джуса, а не медицинские справочники инфекционных заболеваний.
"Y la cabra sobrellevaría " todas sus " in - jus - ticias,
"И понесет козел на себе все беззакония их в землю непроходимую."
De acuerdo, diez en punto jus... diez en punto justo.
Ладно, в 10 часов - ровно в 10 часов!
Pez del rio. Gotcha. Y abrir una botella de vino.
Eliot, we can't jus tclose our eyes and
Hace unos meses, un vendedor de drogas estaba acechando a uno de jus jugadores.
Пару месяцев назад, наркоторговец продал дурь одному из его игроков.
I jus...
Я просто...
De plato principal, hay salmón con hierbas... costillas au jus, costillas de cordero o pollo a la francesa.
- Что до главного блюда, есть лосось в травах, говядина в собственном соку или куриные грудки. Вот цена.
"Jus drein jus daun" ha sido siempre, siempre el camino de nuestro pueblo.
Обычай "Кровь за кровь" всегда... всегда существовал у нас.
"Jus drein jus daun".
Джюс дрЭйн джюс дАун.
Jus, lo siento mucho.
Джус, прости меня.
Jus, escúchame.
Джуси.
Sé feliz, Jus.
Будь счастлива, Джус.
Yo los llamo "Wu-Jús", porque... ¡ Wu-jú!
Я зову их : "Ухукли", от слова : "Уху!"
- Es todo un pueblo de Wu-Jús.
- Чего там? - Тут целая "Ухушина деревня".
Eso es jus...
Это ведь...