Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Kamp
Kamp Çeviri Rusça
149 parallel translation
- S04E01 Kamp Krusty
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг, Сэм Саймон
En Wisteria Lane, eso significa estar a la altura de Bree Van De Kamp.
А в Вистерии Лэйн - это значит угнаться за Бри Ван Де Камп.
No sé, Bree Van De Kamp hace ese tipo de cosas todo el tiempo.
Бри Ван Де Камп постоянно это делает.
Señor y señora Van De Kamp...
Мистер и миссис Ван Де Камп.
Tom, siento mucho lo de esta noche, de verdad pero en estos días, si compito con algo es con las "Bree Van De Kamp" del mundo y sus cocinas sin mancha y sus hijos perfectos y sus fabulosas fiestas en las que nunca nada sale mal.
Том, мне так жаль, что сегодня все так вышло. Правда. Но если я и конкурирую, то с Бри Ван Де Камп.
Tienes que entenderlo tu comportamiento, la violencia, el allanamiento de los Van De Kamp...
Ты должен понять, твое поведение, насилие, вторжение в дом Ван Де Камп.
Pero Bree Van de Kamp, sí.
Но Бри Ван Де Камп это чувствовала.
Rex y Bree Van de Kamp no eran una excepción.
Рекс и Бри Ван Де Камп не были исключением.
Bree Van De Kamp, que vive en la casa de al lado trajo cestas de pasteles que horneó ella misma.
Ѕри ван де амп, котора € живет р € дом, принесла корзинки с кексами, которые она испекла своими руками.
Hola, señora Van De Kamp.
" дравствуйте, миссис ван де амп.
La semana pasada le dijiste a la señora Van de Kamp que tu madre se había suicidado por algo que tú hiciste. Algo malo.
Ты сказал миссис Ван Де Кэмп, что твоя мама покончила с собой из-за того, что ты сделал что-то плохое.
Tengo entendido que sale con Danielle Van de Kamp...
Слышала, он встречается с Даниэль Ван Де Камп.
Y ahora tenemos con nosotros a la Señora Bree Van de Kamp que luce un traje de noche rosa, escote horizontal con falda larga y un cinturón de seda.
А теперь у нас миссис Бри Ван Де Камп в праздничном розовом платье, юбкой клеш и с шелковым поясом.
¿ El señor y la señora Van de Kamp?
Мистер и миссис Ван Де Камп?
... cruzaré hasta la casa de la señora Van de Kamp y todos sabemos lo que sucede cuando ella se enoja.
Я отведу тебя к миссис Ван Де Камп, а всем известно, что бывает, если ее разозлить
Había muchas formas de darse cuenta de que Bree Van de Kamp era toda una dama...
Никто не сомневался, что Бри Ван Де Камп - настоящая леди.
Señora Van de Kamp, gracias por venir tan pronto.
Миссис Ван Де Камп. Спасибо, что пришли так быстро.
Estoy muy apenado por esto, Señora Van de Kamp se lo difícil que debe ser todo esto.
- Сожалею. Я знаю, насколько все это тяжело.
Es bueno verte, Bree Dr. Van de kamp.
Бри, рад тебя видеть Доктор Ван Де Камп. Джордж.
¿ No llenamos la receta del Dr. Van de Kamp la semana pasada?
Разве мы не закрыли рецепт доктора на прошлой неделе?
El Dr. Van de Kamp dijo algo de mí. ¿ Qué fue?
Доктор Ван Де Камп сказал что-то про меня?
¿ Sabe una cosa, Dr. Van de Kamp?
Знаешь что?
Pero desde que comenzó a verse con Bree Van De Kamp George no pudo evitar sentir...
Как только он стал встречаться с Бри Ван де Камп, Джордж не мог отделаться от мысли...
Bree Van de Kamp creía en valores anticuados.
Бри Ван де Камп верила в классические ценности.
Sra. Van de Kamp.
- Миссис Ван де Камп.
Vengo a ver a Rex Van De Kamp.
Я хочу видеть Рекса Ван Де Кампа.
Señora Van De Kamp.
Миссис Ван Де Камп.
Hola, Doctor Van De Kamp.
- Здравствуйте, доктор Ван Де Камп.
Así que, ¿ cómo va su corazón, doctor Van De Kamp?
Как сердце, доктор Ван Де Камп?
Bueno, ha sido un placer hablar con usted, doctor Van De Kamp.
- Приятно было пообщаться, доктор.
Soy Bree Van de Kamp, y esta es mi hija Danielle.
- Здравствуйте. - Здравствуйте. - Привет, я
Hoy nos hemos reunido para celebrar la vida del doctor Rex Van de Kamp...
Сегодня мы собрались, чтобы почтить жизнь
Y mientras lamentamos la pérdida de Rex Van de Kamp, le damos gracias a dios, por lamentarnos, no como los que no tienen fe, pero como los que creen en dios.
Поэтому, оплакивая уход Рекса Ван Де Кампа, мы возносим хвалу Господу. Ибо мы скорбим не как те, кто лишен всякой надежды, но как те, кто уповает на Бога.
Cualquiera que hubiese estado en una fiesta de Bree Van de Kamp pensaba que ella era la anfitriona perfecta porque Bree sabía como cuidar de sus invitados.
Все, кто хоть раз был в гостях у Бри Ван Де Камп, считают её прекрасной хозяйкой. Бри умеет заботиться о гостях.
Mi amiga Bree Van de Kamp es una de las anfitrionas.
Моя подруга, Бри Ван Де Камп, одна из сопредседателей.
Hola detective Barton. Habla Bree Van de Kamp.
Это Бри Ван Де Камп.
Sí, me estaba preparando para llamarla Sra. Van de Kamp.
Я уже сам хотел звонить вам, миссис Ван Де Камп.
"EL FARMACÉUTICO LOCAL GEORGE WILLIAMS Y BREE VAN DE KAMP DE FAIRVIEW, SE ENORGULLECEN EN ANUNCIAR SU COMPROMISO".
БРИ ВАН ДЕ КАМП ВыХОДИТ ЗА ДЖОРДЖА ВИЛЬЯМСА
¿ Eso es todo, señora Van De Kamp?
Больше ничего, миссис Ван Де Камп?
Es un hombre llamado Rex Van De Kamp.
Его имя Рекс Ван Де Камп.
Señora Van De Kamp, no respondemos bien a las amenazas...
Миссис Ван Де Камп, не надо угрожать. На вашем месте...
La Señora Van De Kamp fue suficientemente amable en venir y someterse al detector de mentiras.
Она любезно согласилась пройти тест на детекторе лжи.
Obviamente, dejaremos al Señor Van De Kamp tal como lo encontramos.
Мы положим мистера Ван Де Кампа на прежнее место.
Aquí tiene, señora Van De Kamp.
Все, миссис Ван де Камп.
Señora Van De Kamp.
Миссис Ван де Камп.
A propósito, señora Van de Kamp. Me enteré de que su marido falleció.
Миссис Ван Де Камп, слышал о кончине вашего мужа.
El doctor Van de Kamp era uno de mis clientes favoritos.
Доктор Ван Де Камп был среди любимых клиентов, правда.
Señora Van de Kamp, no estoy siendo sólo cortés.
Миссис Ван Де Камп, это не просто вежливость.
¡ Bree Van De Kamp!
Ѕри ван де амп.
¿ Sra. Van de Kamp?
Миссис Ван Де Камп?
¿ Es usted Bree Van De Kamp?
Вы Бри Ван Де Камп?