English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Katharina

Katharina Çeviri Rusça

32 parallel translation
Tenemos que llevarla a lo de Katharina.
Нам нужно отвезти ее к Катарине.
- ¿ Quién es? - Katharina.
- Кто это?
Es Santa Katharina.
Это Святая Катарина Бьяскская.
Poco a poco comprendo el dolor que mencionó Santa Katharina es como en el infierno...
Я теперь понимаю, что подразумевала под адскими муками Катарина Бьяскская.
Santa Katharina, sí.
Да, святая Катарина...
Quiero ir a San Carlo, donde vivió Santa Katharina.
Я хотела бы поехать в Сан-Карло, к Святой Катарине.
- Sí. Si no funciona iremos en peregrinaje, donde vivió Santa Katharina.
- А если не получится, может быть, съездим тогда ещё раз к Святой Катарине...
Katharina, es la única solución.
Это была искупительная одержимость, Михаэла.
- Como Santa Katharina, ¿ recuerdas?
Как Святая Катарина, помнишь?
Katharina Petrova para ser exactos.
Катерина Петрова, если быть точным.
¡ Vamos, Katharina, muy bien!
Давай, Катарина! У тебя хорошо получается!
¡ Sigue así, vamos Katharina!
Больше напора! Так держать! Катарина!
¡ Muy bien, Katharina!
Супер, Катарина!
Bueno, en realidad, Katharina.
Но вообще-то Катарина.
- Katharina...
- Катарина...
¡ Katharina!
Катарина!
Katharina, ven...
Катарина! Идем!
Vete de aquí Katharina.
Выйди отсюда, Катарина!
¿ Qué estás haciendo, Katharina?
Что такое, Катарина?
En realidad Katharina.
Ну, вообще-то Катарина.
¿ Katharina?
Катарина.
- ¿ Por qué no me contaste lo de Katharina?
- Почему ты мне не сказала про Катарину?
- ¡ Katharina!
- Катарина!
Katharina, tráeme mi manto.
Катарина, дай мне мой плащ.
Katharina, quítate la servilleta.
Катарина, убери салфетку.
Katharina, ¿ le preparas pan a Johannes?
Катарина, дай Йоханнесу хлеб?
Katharina, prepárale el pan a Johannes.
Катарина, передай Йоханнесу хлеб.
Hola, Katharina.
( нем. ) Здравствуй, Катарина.
Es más grande de lo que entiendes, Katharina.
Это выше твоего понимания, Катарина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]