English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Keep

Keep Çeviri Rusça

319 parallel translation
Oh, I keep,
- Ох, я...
So remember who you say you are and keep your noses clean.
Так что не забывайте, кем вы себя называете и держитесь подальше от грязных делишек
Y mantenlas alejadas de senderos errados
And keep them from the stranger's ways
- I got to keep runnin'now
# Мне нужно бежать
You keep out of this.
Воздержись от этого.
~ But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't
But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't
~ But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't
But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't
~ Keep them dogies rollin'
Keep them dogies rollin'
~ Keep giving all the love you can
Keep giving all the love you can
~ And show the world you love him 7 ~ Keep giving all the love you can
And show the world you love him Keep giving all the love you can
Altura YUGETT-6 "rodeado" Elia-2 " Keep Holding On
ВЫСОТА "ЮГЕТТ-6" ОКРУЖЕНА, "ЭЛИАНА-2" ПРОДОЛЖАЕТ ДЕРЖАТЬСЯ
"mantiene el encanto de aliento."
Keep thy breathless charm.
fue una pesadilla sólo por este estúpido'Keep on truckin'( sigue en la onda ).
Это был кошмар из-за этого идиотского "Keep on truckin". [ ~ "Продолжай грузячить" ]
Así que nadie venga y me diga,'hey, R. ¡ Sigue en la onda!
Так что не вздумайте подходить ко мне и говорить, "Эй, Роберт! Keep on truckin!"
Intenta hacer feliz a tu hombre aunque creas que es difícil de contentar.
# Try to keep your man happy # # Although you find him real hard to please #
Mantenla embarazada y te hará millonario.
Keep her knocked up and she'll make you a millionaire. и она сделает тебя миллионером.
Y mantener las apariencias, seguir con las mentiras...
# And keep our disguise # # Stand by our lives #
Rara vez escuchado, querido, ¿ debes mantener tus secretos
Seldom heard, honey, must you keep your secrets
God keep our land Glorious and free
Да сохранит Бог нашу страну великолепной и свободной!
Kennedy no quería guerra.
Kennedy was trying to keep us out of war. Я пытался помочь ему предотвратить войну.
Yo estaba tratando de evitarla.
I was trying to help him keep us out of war. А Генерал Кёртис Лемей, у которого я служил...
Just keep on trying, keep on flying [Sólo sigue intentado, sigue volando ] I will be the light [ Yo seré la luz]
[Just keep on trying, keep on flying I will be light.] Не сдавайся, держи высоту - я буду светом.
Sigue buscando
Keep searching
Sigue buscando
Keep on searching
Sigue buscando, sigue buscando
Keep searching, keep on searching
¡ "Keep smiling.!" Eso es lo que todos decian en Bali, que estaba feliz.
Улыбайся! .. Так говорят на Бали, там я была так счастлива!
Lo mantengo sano y salvo.
I keep them safe and sound
Lo mantendre sano y salvo ( Whoa, whoa )
I'll keep it safe and sound ( Whoa, whoa )
Lo mantendre sano y...
I'll keep it safe and...
Lo mantendre sano y salvo ( Whoa, whoa ).
I'll keep it safe and sound ( Whoa, whoa )
Mantenlo sano y salvo ( Whoa, whoa ).
Keep it safe and sound ( Whoa, whoa )
Mantenlo sano y salvo.
Keep it safe and sound
Le veré en la calle Keep frente a la biblioteca mañana.
Встретимся завтра, на Кип Стрит, напротив библиотеки.
# I can't keep my eyes off of you # No puedo alejar mis ojos de ti
"I can't keep my eyes off of you"
# I can't keep my eyes off of # No puedo alejar mis ojos de ti # You and me # Tú y yo
"I can't keep my eyes off of you and me"
Asique Forman, ramble on, keep on keeping on, la mayoria de mis amigos, rock on.
В любом случае Форман найди свой путь, делай то что делаешь, и главное друг, Зажиги как следует.
Love will keep us together
Любовь не даст нам разлучиться...
Y si eso es un problema, sólo mantén tu vida privada en privado.
If that's a problem, you just keep your private life private.
Por favor mantén tu distancia, el rastro lleva hacia aquí.
- Please keep your distance - The trail leads to here
Que me siguen llamando.
- That keep calling me
Me siguen llamando.
- Keep on calling me
* Las ruedas solo siguen girando *
* The wheels just keep on turning *
No podría seguir el ritmo, ¿ tú sí?
Couldn't keep up, could you?
Como la paloma, canción de amor y sigue tu camino
Like the dove, sing of love and keep your peace
Keep it down I'm readin'Harry Potter
Я читаю Гарри Поттера лично! "
And to keep our honor clean
Автор сценария :
- Keep my lip buttoned down
# Стисну губы
Como iba diciendo...
- # Your love I'll keep for evermore - Это не главное.
2x09
The Trick Is To Keep Breathing Весь фокус в том, чтоб продолжать дышать
self-loathing lie to keep him in his closet.
И я повелся на каждое слово, на эгоистичную и отвратительную ложь, поддерживая его в затворничестве.
Me siguen llamando.
- They keep calling me

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]