Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Kent
Kent Çeviri Rusça
2,258 parallel translation
Clark Kent sera la máscara.
Маской будет Кларк Кент.
ese Clark Kent es de algúna manera demasiado normal para ser...
Мир должен поверить, что Кларк Кент слишком нормален для того, чтобы быть..
Sí, este es Clark Kent.
Да, это Кларк Кент.
No estás solo, Clark Kent.
Ты не один, Кларк Кент.
- Pero no soy Clark Kent.
Но я не Кларк Кент.
¿ Estás tratando de decirme que Conner es el amado hijo genético de Clark Kent y Lex Luthor?
Ты пытаешься сказать, что... Что Коннер - дитя генетической любви Кларка Кента и Лекса Лутора?
No, sabía cuándo firmé el paquete Clark Kent que estaría lleno de sorpresas.
Нет, я знала, когда покупала турпакет Кларка Кета, что без сюрпризов не обойдётся.
- Está con Clark Kent.
Он с Кларком Кентом.
He tenido gente rastreándote desde que saliste de la granja Kent.
Мои люди последовали за тобой, когда ты покинул ферму Кентов.
Hay una parte de ti que es de Clark Kent.
В тебе есть часть Кларка Кента.
Clark Kent quiere mantenerlo lejos de ti.
Кларк Кент хочет держать тебя подальше от нее.
Verás, Clark Kent envió a su prometida a hacer su trabajo sucio.
Видишь? Кларк Кент посылает свою невесту выполнить его грязную работу.
Pero no debe permitírsele a ella que lo lleva a Clark Kent.
Но не дайте ей привести его к Кларку.
Quizás quieras cambiar para impresionar a Clark Kent, pero ambos lo sabemos...
Возможно, ты хочешь измениться, чтобы впечатлить Кларка Кента, но нам-то известно...
Conner Kent.
"Коннер Кент".
Me parece que la naturaleza y la crianza de Clark Kent ganó al final.
Мне кажется, это в духе Кларка Кента и характер, в конце концов, взял верх.
Clark Kent lo hace.
Это делает Кларк Кент.
Sí, pero eso... sí, pero antes de que esa apuesta cara de héroe termine en las pantallas Jumbotron en toda su gloria en rojo y azul, necesitamos asegurarnos de que no hay nada atractivo o heróico en Clark Kent.
Да, но это... Да, но прежде, чем это прекрасное геройское личико очутится на рекламных щитах во всей своей красно-синей красе, мы должны убедиться, что в Кларке Кенте нет ничего привлекательного или геройского.
¿ Cuándo olvidaste como caminar, Kent?
Когда ты разучился ходить, Кент?
Clark, quieres que la gente mire hacia abajo a Clark Kent para que puedan ver hacia arriba... a El Borrón.
Кларк, ты хочешь, чтобы люди свысока смотрели на Кларка Кента, для того чтобы они могли поднять глаза... глядя на Пятно.
Creando el nuevo Clark Kent para que El Borrón salga a la luz
Принижение Кларка Кента, чтобы на улицах мы смогли увидеть Пятно.
¿ Está seguro que usurpar el destino de Clark Kent y hacerlo suyo es una decisión inteligente, señor?
Сэр, вы уверены, что попытка заполучить судьбу Кларка Кента для себя, это мудрое решение?
Luego de todo lo que pasó, esta es mi última oportunidad de ser alguien nuevamente tomando el lugar de Clark Kent en la historia.
После всего, что случилось, это мой последний шанс снова кем-то стать заняв место Кларка Кента в истории.
Clar Kent, Diario El Planeta
Кларк Кент, Дэйли... Дэйли Плэнет.
Kent, Cla...
Кент Кла...
Cl... Clark Kent.
Кл-Кларк Кент.
Un placer conocerlo Sr. Kent
Приятно познакомиться, мистер Кент.
Al parecer, Clark Kent esta en lo correcto.
Похоже, Кларк Кент может быть прав.
Puedo vivir con bajas espectativas de Clark Kent en tanto El Borrón este fuera salvando gente, pero...
Я могу прикрываться Кларком Кентом, пока Пятно спасает людей, но...
La fuerte y... extremadamente sexy Lois Lane quiere casarse con.. este nuevo Clark Kent.
Сильная и... невероятно сексуальная Лоис Лейн хочет выйти замуж за этого нового Кларка Кента.
El trágico cuento de Lana Lang... y Clark Kent.
Печальная история некой Ланы Лэнг... и Кларка Кента. О
No sé que tiene el agua de la que has estado bebiendo Pero estas perdido en el mar tu piensas que Clark Kent esta conectado con el borron.
Не знаю, что было в воде, которую ты пил... Но ты потерялся в океане, если думаешь, что Кларк Кент как-то связан с Пятном.
Pero sólo puedo ser lo que el mundo necesita cuando finalmente pueda admitir que yo ya no soy sólo el hijo de Jor-El o Jonathan Kent.
Мир нуждается в том, что-бы я, наконец, признал, что я не просто сын Джор-Эла или Джонатана Кента.
"Yo Clark Kent, te tomo, Lois lane, para ser mi compañera... par siempre".
Я, Кларк Кент, беру тебя, Лоис Лейн в свои супруги... навсегда.
Yo, Clark Kent, te tomo a ti, Lois Lane, para ser mi compañera, por siempre.
Я - Кларк Кент, беру тебя - Лоис Лейн, своей спутницей на всю жизнь.
Clark Kent, a pesar de que tú mamá y yo tratamos de protegerte de tus orígenes, tratamos de prepararte para enfrentar cualquier reto lo siento hijo, pero nuestra guía ya no es suficiente.
Кларк Кент, так же сильно как и твоя мать я пытался защитить тебя от твоего происхождения, пытался подготовить тебя противостоять любым трудностям ... Мне жаль, сын, но наших наставлений просто больше недостаточно.
No estoy seguro el Clark Kent puede salvar el mundo entero el solo.
Я не уверен. что Кларку Кенту под силу спасти весь этот мир самому.
Tus habilidades podrán venir de mi sangre, pero es tu tiempo en Smallville, con Jonathan y Martha Kent y toda la gente aquí, lo que te hizo un héroe, Kal-El.
Пусть силы твои и происходят от нашего родства, но именно время, проведенное в Смолвиле, с Джонатаном и Мартой Кент, и другими людьми сделало тебя героем, Кал-Эл.
Esta noche en "Las korreciones de Kent", ha llamado nuestra atención que la palabra "corrección" se escribe realmente con "C."
Сегодня в передаче "Взгляд Кента", к нашему сведению дошло, что слово "взгляд" на самом деле пишется через "Д".
Y ahora es tiempo de "Eso es Kent-tretenido".
И прямо сейчас "Развлечения Кента Брокмена!"
Mas tarde, Kent.
Позже, Кент.
Bueno, Ilene Clark vive aquí en DC con su hermano menor Kent.
Ну, Айлин Кларк живет здесь, в округе Колумбия, со своим младшим братом Кентом.
¿ Puedo preguntarte algo Kent?
Могу я спросить тебя кое о чем, Кент?
Kent, ¿ el accidente te dejó algún daño neurológico?
Кент, тот несчастный случай оставил после себя неврологическую травму?
Está bien, Kent.
Все хорошо, Кент.
Kent, ¿ Que esta haciendo el ahí?
Кент. Что он там делает?
Es como si Kent es a quien llene estaba esperando en tu accidente.
Выглядит, как будто Кент именно тот, кого Илейн ждала во время несчастного случая.
Kent ha estado causando accidentes de auto por toda la costa este.
Кент был в авариях. по всему восточному побережью.
Quieres hacer arrestar a tus huesos, Kent.
Ты хочешь получить свою выгоду, арестовать Кента.
Yo lo siento mucho, señor Kent.
О, простите, мистер Кент.
Buen trabajo, señor Kent.
Отлично сработано, мистер Кент.