Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ketchup
Ketchup Çeviri Rusça
484 parallel translation
Solo es ketchup.
Это только кетчуп.
Ketchup!
Кетчуп!
Ahora en París se come todo con ketchup. Es lo más chic para cenar. Ketchup para el señor.
В Париже теперь все едят с Кетчупом это последний шик на обедах Парижа
Y cuando le traen ragout du rognons del Sr. Begue, con una salsa que llevó días y días de preparación, ¡ usted pide ketchup!
когда они принесли вам рагу де рогнонс месье Беке с соусом, приготовленным в течение многих дней месье Беке его волшебными руками вы заказали кетчуп!
- Gilpin, se te olvidó el ketchup.
- Гилпин, ты забыл кетчуп.
Acaba de estar en la sala Florentina tirando ketchup por todo el " Niño...
Он только что был во Флорентийской комнате - и вымазал томатным кетчупом
Ho-Jon, tráeme el ketchup.
Хо-Джон, принеси кетчуп.
¿ Queda un poco de ketchup?
Горчицу?
Rescripto imperial sobre la constitución del ketchup.
Конституция Томатного Кетчупа Имперский рескрипт
El emperador hace del ketchup, su comida favorita, el símbolo nacional.
Император объявляет кетчуп, Его любимую еду, национальным символом.
La policía ha abandonado la zona del ketchup.
Полицейский штаб перемещен из Оккупационной зоны Томатного Кетчупа.
¿ Ketchup?
Нужно соус?
Cola con un chorro de leche y con unas gotas de Ketchup.
Кока-кола, чуть-чуть молока и капля томатного сока.
No había ketchup, he puesto mostaza.
Томатного сока не было, я капнула горчицы.
- Oh, Pinky. - Podemos llenarla con ketchup.
- Можем залить кетчупом.
- Ketchup?
- Кетчуп?
Patatas fritas con ketchup.
Жареная картошка и кетчуп.
¿ Queso blanco y ketchup?
- Творог и кетчуп?
¿ Qué has hecho? , ¿ has puesto ketchup a esto?
Ты что, поливаешь это кетчупом?
Tú... tú has puesto ketchup en el sandwich.
Ты... ты кладешь кетчуп на бутерброд.
¿ Porqué no ketchup?
Почему нет?
¡ No le pongas ketchup a un sandwich.! .
На бутерброд не кладут кетчупа.
¿ Tienes ketchup aquí?
У тебя есть кетчуп?
¿ Hay ketchup, querida?
Кетчупу, дорогой?
Pan Ideal, jamón, queso amarillo, mantequilla, mayonesa, mostaza, y ketchup al gusto.
Хлеб "Идеал", ветчина, сыр "Чеддер", масло, майонез, горчица и кетчуп по вкусу.
Ponle ketchup.
Возьми кетчуп.
- Ketchup?
Этo...
Ketchup.
Кeтчyп.
- ¿ Un poco de ketchup para tus panecillos, Papa?
- А кетчупа для твоих булочек не дать?
- Y tráeme una botella de ketchup.
- И бутылку кетчупа.
Ketchup con pasta.
Кетчуп с макаронами.
Tenían el peor ketchup cuando estuve en prisión.
Самый худший кетчуп я пробовал в тюрьме.
- Ketchup. Heinz 57.
- Кетчуп, Хайнц 57.
Parece ketchup, sabe como ketchup... pero ¡ no es ketchup!
Выглядит как кетчуп, на вкус как кетчуп. - Но братишка, это не кетчуп.
Pásame la ketchup, ¿ quieres?
Дала бы мне, что ли немного того кетчупа?
¡ Papas fritas y ketchup!
Детскую порцию жареной картошки с кетчупом.
¿ Conoces esas salchichas de Viena? Las pones en jalea de uva y ketchup y haces una salsa.
Знаете эти венские сосиски, они еще заливаются соусом из виноградного желе и кетчупа?
¿ Para qué le pones tanto ketchup?
Для чего тебе столько кетчупа?
Éste es mi ketchup.
Это мой кетчуп.
Lo manchaste con ketchup.
Ты капнул на него кетчупом.
Le pones ketchup y te juro que estarás de vuelta en Cestus.
Добавляешь кетчупа, и тебе кажется, что ты вернулся на Цестус.
Esta pistola está llena de ketchup.
Этот пистолет заряжен кетчупом.
Quiero tres huevos, crema de cangrejo y un aguacate y una morcilla con ketchup... y una lata de Heineken!
Я хочу три яйца, две крабовых пасты и одно авокадо, и еще пудинг с кетчупом... и банку фанты!
- ¿ Quieres Ketchup?
- Полить кетчупом?
- Ketchup.
- Кетчуп.
- Sírvete, con ketchup, cierto?
Тебе с луком и кетчупом, да?
Donde esta el ketchup en esta casa?
Где в этом доме кетчуп?
- Buscando el ketchup.
- Ищу кетчуп.
¿ Tiene ketchup?
вы не могли бы принести Кетчуп?
Ketchup.
кетчуп.
Tomato Kecchappu Kôtei ( Emperador ketchup )
ИМПЕРСКИЙ ТОМАТНЫЙ КЕТЧУП