English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Kingdom

Kingdom Çeviri Rusça

75 parallel translation
Kingdom?
Кингдом?
Kingdom.
Кингдом.
Kingdom!
Кингдом!
Kingdom está aquí.
Кингдом здесь.
Adelante, Kingdom, pasa!
Заходите, Кингдом, ну же!
Tal vez, Kingdom, le gustaría tomar la iniciativa.
Возможно, Кингдом, ты бы хотела идти впереди.
Tenga cuidado, Kingdom.
Берегись, Кингдом.
Se trata de Sara Kingdom de Seguridad Espacial.
Это Сара Кингдом из Космической Безопасности.
Hola, Kingdom, ¿ dónde estás?
Привет, Кингдом, где вы?
Usted es una mujer sensata, Kingdom.
Ты разумная женщина, Кингдом.
Bienvenido al "Reino de la Copias".
Добро пожаловать в "Copy Kingdom".
* Hasta que el reino venga *
* Till kingdom come *
Alguien fue al Paseo por la Jungla en Magic Kingdom.
Черт, прям сериал "Лост" какой-то.
¿ Has ido a Kabob Kingdom?
Эй, ты когда нибудь был в "Королевстве Кебаба"?
Siguiente, ¿ qué une a Isambard Kingdom Brunel con un ex jugador de cricket de Lancashire?
Следующий вопрос, что связывает Королевство Исламабад Брюнель с бывшим вратарем Ланкашир?
Y al mezclarlo con otra sustancia química, el amarillo de cromo, produce estos colores maravillosos que Isambard Kingdom Brunel y sus sucesores usaron en estas bellas locomotoras de Great Western Railway.
"смешав это с другим химическим веществом хромово-желтого цвета, вы затем получите эти замечательные цвета, которыми" замбард ингдом Ѕрюнель и его преемники красили эти великолепные паровозы ¬ еликой " ападной железной дороги.
¿ Has visto Wild Kingdom ( Reino Salvaje )?
Ты когда-нибудь "В мире животных" смотрел?
¿ Estás sugiriendo, por tanto, que Isambard Kingdom Brunel, el mayor ingeniero que jamás haya existido, era un idiota?
То есть ты намекаешь, что Изамбард Кингдом Брюнель, величайший из когда-либо живших инженеров, был идиотом?
Arrastrará a toda la ciudad con él.
Он утащит за собой на дно весь этот город. Robert Plant "Satan Your Kingdom Must Come Down" Сатана, да низвергнется царство твое.
¿ Sabes que de hecho, David Bowie hizo una versión de la canción de Tom Verlaine Kindgom Come?
А ты знала, что Дэвид Боуи делал кавер на песню Тома Верлена Kingdom Come?
- No. - ¿ Kingdom Come?
- Kingdom Come?
Lost Kingdom.
Потерянное королевство.
Boss 2x01 : "Louder than Words"
Громче чем слова. Robert Plant "Satan Your Kingdom Must Come Down" Сатана, да низвергнется царство твое.
Señora Travers, bienvenida a Magic Kingdom.
Миссис Трэверс, добро пожаловать в Королевство Волшебства!
Puedo decir que he pasado el último año en África, en una sociedad que no da un William Shakespeare. Tampoco produce un Issac Newton, un Isambard Kingdom Brunel...
Позвольте сказать, я провёл последний год в Африке, этот народ не породил ни Уильяма Шекспира, ни Исаака Ньютона, ни Изамбарда Кингдома Брюнеля...
¿ La estrella de Ass Kingdom Six?
Звезда 6 части "Королевства задниц"?
Él llegará pronto para discutir sobre la rampa de entrada a Kingdom.
чтобы обсудить с Вами проблему дороги в Королевство.
Está alojado en el Hotel Kingdom.
Он в отеле Королевства.
Yo siempre estoy en Kingdom, dile que puede venir a verme cuando quiera.
так что... что он может придти в любое время.
Soy el presidente Joo Joong Won de Kingdom.
Это Чу Чжун Вон из Королевства.
Entonces... tome su Giant y salga de la vista de mi Kingdom.
Почему бы твоему Гиганту не исчезнуть из владений моего Королевства.
¿ Hay una razón por la que Tae Yang deba quedarse en Kingdom?
Госпожа Тэ Ян должна оставаться в Королевстве?
¿ Eso significa... que ya no tiene más razones para quedarse en Kingdom?
А ты больше не будешь работать в Королевстве?
El equipo web ya investigó esto. Este hombre es el jefe de seguridad en Kingdom... y parece que ha estado visitando Kingdom con mucha frecuencia.
Мы уже все разузнали. что Вы часто наносите ему визиты.
Es verdad que el último hombre con el que salí es alguien de Kingdom.
что мой парень работает в Королевстве.
- ¿ El presidente de Kingdom?
Президент Королевства?
¿ No debería dejar que vea que me gusta tanto? Bueno, no me importa en absoluto. Ya que Tae Yi Ryung es modelo de Kingdom... debemos detener este artículo por el bien de nuestra imagen.
Будет плохо что он мне нравится? мне придется прекратить это ради ее имиджа.
Un residente del Reino Unido.
Recently we named The United Kingdom.
Online Kingdom no se contemplaba como uno de los favoritos para ganar.
Никто не считал Online Kingdom претендентами на победу.
ONLINE KINGDOM VS. VIRUS ONLINE KINGDOM 1-0
ONLINE KINGDOM 1-0
ONLINE KINGDOM VS. NIRVANA.CN
ONLINE KINGDOM против NIRVANA.CN
ONLINE KINGDOM 2-0
ONLINE KINGDOM 2-0
Online Kingdom está dominando ahora mismo.
Online Kingdom набирают превосходство.
ONLINE KINGDOM VS. TYLOO ONLINE KINGDOM 3-0
ONLINE KINGDOM 3-0
Y Online Kingdom, ¡ están tan cerca de quedar eliminados de este torneo!
И Online Kingdom так близки к вылету с турнира!
¡ Finalmente Online Kingdom elimina a MUFC!
И Online Kingdom побеждают MUFC!
Fear llevando a Online Kingdom hacia lo imposible.
Fear привёл Online Kingdom к невозможному.
The Desperate Kingdom Of Love
- The Desperate Kingdom of Love ( Отчаянное Королевство Любви )
Moonrise Kingdom ( 2012 ) Traducción del Inglés.
Субтитры - Groby
Regrese de inmediato a nuestra oficina en Kingdom.
Приезжайте в Королевство прямо сейчас.
ONLINE KINGDOM VS. MUFC PARTIDA ELIMINATORIA
Выходя на игру, мы все думали :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]