Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Knights
Knights Çeviri Rusça
25 parallel translation
¡ Otis Day and the Knights!
Выступает Отис Дэй.
Knights 2 1, Sharks 17.
"Рыцари" - 21, "Акулы" - 1 7.
Tiempo pedido por los Knights.
"Рыцари" берут тайм-аут.
Soy una señorita que es caballero. Mi regalo de la noche del viernes es una butaca para ver las peleas.
d I'M ONE OF THE DAMES d d WHO'S ONE OF THE KNIGHTS d d MY FRIDAY NIGHT TREAT IS A SEAT FOR THE FIGHTS d
OK, ¿ qué tal Mellow Knights, con una K?
А как насчет "Сладких рыцарей"?
Verano de 1997 Knights Ridge, Massachussetts
Релиз группы OTHfilm, перевод Narod28, редакция Arletta Лето 97 Найт Ридж, Массачусетс.
Estaba conectado jugando Knights of Atlantis.
Играл в on-line игру - Рыцари Атлантиды.
Llevas unas British Knights.
Мэтисон, ты Бритиш Найтс носишь?
Creo que lo más inquietante de todo es que has estado leyendo los blogs de "Endless Knights".
Мне кажется, самое странное во всем этом - то, что ты читал блоги "Вечных рыцарей".
"Momus", era mi desfile nocturno favorito.
Momus был моим любимым ночным парадом. ( Крю - The Knights of Momus )
No puedo creer que te pongas nostálgico... por los caballeros de Momus.
Поверить не могу, что ты решил впасть в ностальгию по поводу The Knights of Momus.
Me llamo Shawnie Yamaguchi y estoy en prácticas en Harrigan Knights Relaciones públicas.
Меня зовут Шани Ямагучи, я прохожу стажировку в агентстве по связям с общественностью "Харриган Найтс".
# Waiting for those knights that never came
# Waiting for those knights that never came
Desenterrar todo hombres de letras tener sobre Knights of Hell.
Нарой у Литераторов, все что сможешь, на Рыцарей Ада.
Acaban de marcar los Knights.
"Рыцари" открыли счёт.
The Sherwood Falcons, dos. The Fighting Knights, dos.
Шервудские Соколы против Дерзких Рыцарей.
Que día para The Auradon Knights, finalmente ganaron la copa después de tantos años.
Какой день! - А мне жаль Одри.
Jeffrey es maravilloso. Ha empezado una nueva serie para ITV1. Es una adaptación de los libros Knights of Dorian.
Мой сраный папашка просаживал всю зарплату на лотерейки вплоть до дня, когда он застрелился в нашем сарае.
- Knights of Dorian, sí.
Хочу быть самоуверенным клоуном.
¿ La señora de The Knights of Dorian? ¿ Quién daba una mierda por ella?
У них хотя бы есть деньги, если мы умрем.
" Nottingham Knights :
Рыцари Ноттингема.
Yo no maté a Eddie, y yo no tomé ningún juego Nottingham Knights.
Я не убивал Эдди, и не отбирал у него игры Нотинггемские Рыцари.
Ambos somos caballeros consagrados.
We are both anointed knights.
Sí, sí, 50 en contra de los Knights.
50 км вниз по Найтс.
- = [Grimm] = - SO5E10 "Map of the Seven Knights"
.