Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Koko
Koko Çeviri Rusça
68 parallel translation
- Sí, Koko.
- Давай, Коко.
Koko, ¿ de verdad vas a vender tu trabajo?
Эй, Коко, ты правда хочешь продать свою работу?
Me voy con Koko.
Прямо сейчас.
Koko, papel.
Коко, принеси бумагу.
Koko recoge el dinero.
Коко будет принимать ставки.
Pues cállate y dale el dinero a Koko.
А теперь заткни свою пасть и неси деньги Коко.
Eso es una apuesta, Koko.
Вот и поставишь их.
Lee la parte que Koko me ha subrayado.
Прочти мне ту часть, которую Коко подчеркнул для меня.
Koko, ¿ quién me envía revistas?
Эй, Коко, кто это мне журнал прислал?
¿ Quieres parar ya, Koko?
Коко, может хватит? !
Y después vamos a sacar a Koko de ahí.
А после, вытащим Коко оттуда.
Tú y Koko podéis apañároslas sin mí.
Ну да... только вы с Коко будете отрываться без меня.
Koko.
Koкo.
Sí, Koko.
Да, Koкo.
Cierto. Koko.
Точно, Koкo.
Koko, el mono.
Коко, обезьяна.
¡ Koko!
Коко.
¡ Koko!
Kоко.
¡ Koko! ¡ Koko!
Kокo....
- ¿ Koko?
- Kоко?
- Koko.
- Koко.
¿ Tu apodo es Koko?
Твое прозвище Kоко?
Puedo llevarle esta mujer a Kruger y ya no me dirían Koko porque Kruger nunca permitiría dos Kokos.
Если бы я смог устроить эту Коко к Крюгеру тогда они больше не смогут называть меня Коко. Потому что Крюгер никогда не допустит двух Koко.
Dile adiós a Koko.
Попрощайтесь с Коко.
- Adiós, Koko.
- Прощай, Kоко.
Koko, ¿ quién es ella?
Эй, Koко, кто это?
Me parece bien, Koko.
Ладно, меня это устраивает, Koко.
La encontré en el Centro de Copiado de Koko.
Я нашёл её в копировальном центре Коко.
- Lulu Pfeiffer también trabaja en Koko.
- Лулу Пфайфер работает в Коко тоже.
En la Barbacoa Manchuriana de Koko.
Что? Когда?
¿ En Koko? No. Esa fue nuestra primera cita.
В "Кокос Манджуриан Барбекю".
Stan, esta es Koko. ¿ Tienes cigarrillos?
Спасибо, что убедил меня в существовании Бога и я могу отлично проводить время после жизни.
Hora de que Koko, sea Koko.
Две тысячи? Две тысячи долларов?
Si van ahí, Miriam se dará cuenta de lo de Koko. Exacto.
Постой, не делай этого!
¿ Koko?
Ну что, нравится? !
Sin ir tan lejos. Ese dolor que siento al respirar, De ninguna manera dejare... que vagues por la oscuridad
И я смогу многое... soko made yukesou nara но здесь не могу iki wo shitakute koko wa kurushikute не умеющий плавать yami wo miageru dake no boku ja ukabu houhou mo nai daibaa
150 ) \ 3cH94A740 } mabuta tojiru sore dake de ii 150 ) \ 3cH94A740 } sólo necesitas cerrar tus ojos. 150 ) \ 3cH94A740 } まぶた閉じるそれだけでいい 150 ) \ 3cH94A740 } Kimi ga koko ni inai to shite mo 150 ) \ 3cH94A740 } Porque aun si no estás aquí... 150 ) \ 3cH94A740 } 君がここにいないとしても tsuki ga miezu tomo incluso si no puedes ver la luna... 300 ) \ 3cH6E4B16 } 今宵 、 月が見えずとも
А если ты этого не сделаешь то не увидишь как луна сегодня прекрасна!
Creo que es Koko B. Ware.
я думаю, это око Ѕи " эр.
Supongo que si alguien pudo enseñarle el lenguaje de signos a el gorila Koko..
Я полагаю, что если кто-то смог научить языку знаков гориллу КоКо...
Koko aprendió a entender más de 2000 palabras ninguna de ellas tenía algo que hacer con los zapatos.
КоКо научилась понимать более 2 000 слов, и ни одно из них не имеет отношения к туфлям.
Estamos aquí para honrar a quienes murieron en el trágico choque de autobús, miembros de nuestra comunidad que probablemente nunca podamos olvidar, como Bobby "La bala", Koko,
Мы здесь, чтобы почтить память тех, кто погиб в результате трагической автокатастрофы, мы никогда не могли забыть членов нашей общины, таких как Бобби-Пуля, Коко,
Lo conocimos en Koko Head, disparando.
Встретились с ним в Коко-Хэд, когда стреляли.
- ¿ Koko? - ¡ Kiki!
О Боже, Кики!
Escuche, nos pueden mandar, paramédicos a la base de Koko Head Stairs, por favor.
Можно прислать парамедиков к подножию лестницы Коко Хэдс, пожалуйста?
tan sólo buscaba un...
tarinai mono wa itsumo koko ni atte kizutsukeatte iku bokura wa mata yurushiatte mo uragiriatte otonaninatte kunokana ni mizu o ageyou mizu o ageyou все время находится здесь. предаем.
¡ De verdad destruí una malvada organización y salvé a la Tierra!
toketeshimai souna nukumori mo naiyouma kotoba ga ukandeita tarinai mono wa itsumo koko ni atte kizutsukeatte iku bokura wa mata yurushiatte mo uragiriatte otonaninatte kunokana amaru sora tsurai omoide o fukaku ima to yasashiku tsutsunde yo ikitsuku hate made iro no nai kareta mirai Несказанные слова уплывают вдаль. все время находится здесь. предаем.
Tiempo para arrepentirse. ¿ Cómo te llamas? Lelouch Lamperouge.
jibun wo sekai sae mo kaete shimaesou na когда смогу я изменить себя shunkan wo kanjiru ima koko ni
Atraparán a Bullock, tendrá que dejar a Koko y saldrá de tu vida para siempre.
Вы всё, что у меня есть!
Mejor llevemos este bebé a la cabina de Koko.
Бретт?
Yo seré KoKo.
Я буду КоКо.
Desafortunadamente, pasó durante el Triatlón anual Koko Crater. Las calles estaban cerradas.
Дороги были закрыты.