Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Kor
Kor Çeviri Rusça
70 parallel translation
Soy Kor, gobernador militar de Organia.
Я Кор, военный губернатор Органии.
¿ Vi algo que parecían municiones fuera de los aposentos de Kor?
Мистер Спок, не мерещится ли мне груда вооружений, сваленная у входа в штаб Кора?
Si salimos de aquí, debemos atacar directamente a Kor.
Взрыва припасов было недостаточно. Если мы отсюда выберемся, надо атаковать Кора напрямую.
Es una orden de Kor.
Таков приказ Кора.
- ¿ Está Kor en esa oficina?
Кор у себя в кабинете?
La gente sabía cada vez más, leía cada vez más. Más a menudo se hablaba de estas cosas.
Люди все больше узнавали, читали, был уже наш "Работник Побережья", были письма Комитета защиты трудящихся ( KOR ), люди теперь больше говорили, уже просто чаще говорили об этих вещах.
¡ Kor!
Кор!
- Kor, maestro dahar de los klingons. - ¿ Has dicho Kor?
- Кор, клингонский мастер Дахара!
Hola, Kor.
Здравствуй, Кор.
Kor, ¿ te acuerdas de Curzon Dax?
Кор, ты помнишь Курзона Дакс?
Eres Kor, maestro dahar.
Ты - Кор, мастер Дахара.
Yo sigo recordando a Kor, un gran guerrero.
Я помню Кора, могучего воина.
La lealtad ciega a Kor y a Koloth, pero no a mi.
Преданность затмевает глаза Кору и Колосу, но не мне.
- Le presentaré a Kor.
Присоединяйтесь к нам. Я представлю вас Кору.
Kor no es como la mayoría de los klingons.
Кор - не как большинство клингонов.
Kor, maestro dahar de los klingons,
Кор, клингонский мастер Дахара,
Comandante, quiero agradecerle haberme presentado a Kor.
Коммандер. Хочу поблагодарить вас за то, что познакомили меня с Кором.
Kang, Koloth y Kor. Otra vez unidos.
Канг, Колос и Кор... снова вместе.
- Vaya, Kor. Parece que tenías razón.
Ну, Кор, похоже, ты был прав.
- ¿ Estará tan agradecido que le levantará una estatua a Kor y te perdonará tu deshonra?
Который будет так благодарен, что поставит Кору статую и, возможно, даже простит твое бесчестие?
Cuando Kor me pidió que le ayudara a buscar la espada, sabía que tendríamos éxito.
Все, что я знаю - это то, что когда Кор попросил меня помочь ему найти меч, я знал, что у нас получится.
- Hablas igual que Kor.
Вы говорите, как Кор.
- Kor es un anciano.
Кор - старик.
- Kor, guarda la daga.
Кор, убери кинжал.
Quiero cruzar el río de sangre y entrar en Sto-Vo-Kor.
Они нацелили свои дизрапторы на нас, майор. Летим домой, шеф.
Me moría de ganas de estar en Sto-Vo-Kor.
Главный вопрос - чем именно занимаются эти клингоны?
Si te quitas la vida, no cruzarás el río de sangre ni entrarás en Sto-Vo-Kor.
Вспорхнули, как перепелки. Они устанавливают курс... 3-2-7, метка 2-1-5.
Jadzia murió y fue a Sto-Vo-Kor.
Джадзия умерла и ушла в Сто-Во-Кор.
- Que no está en Sto - Vo-Kor.
- Она не в Сто-Во-Кор.
Entonces, ¿ qué le hacer pensar que no está en Sto-Vo-Kor?
Тогда что заставляет его думать, что она не в Сто-Во-Кор?
Hay un modo de que Worf consiga que Jadzia vaya a Sto-Vo-Kor.
Есть способ для Ворфа, который бы гарантировал что Джадзия попадет в Сто-Во-Кор.
Jadzia necesita entrar en Sto - Vo-Kor. "
"Джадзия должна попасть в Сто-Во-Кор."
Lo suficiente como para asegurarle a Jadzia un lugar en Sto-Vo-Kor.
Достаточно опасной, чтобы гарантировать Джадзии место в Сто-Во-Кор.
Voy a ayudar a Jadzia a ir a Sto-Vo-Kor.
Я собираюсь помочь Джадзии попасть в Сто-Во-Кор.
Quiero hablarte sobre Kor.
Вы кидаете мяч, вы ловите мяч, вы отбиваете мяч. Но не так все просто.
Kor vino a verme y me pidió ayuda como amigo.
И также в сердце. И вот чего нашим вулканским друзьям нехватает, так это сердца.
Kor. ¿ Por qué?
Разве голографический ампайр не будет более точен?
Con la marca de Kor en mi historial, no podía unirme ni como soldado raso.
Если возникнут вопросы, я буду с командой в лазарете. - В лазарете? - У нас возникли небольшие проблемы на тренировке.
Si Kor se hubiera salido con la suya, yo seguiría en esa nave limpiando la porquería de los oficiales.
Вправка пары костей - не операция. Это операция, если кости находятся сзади твоей башки. Надеюсь ты выучил свой урок.
Pero debo decirte que, por la autoridad que me confiere, he nombrado a Kor oficial de la 9ª Flota.
Всегда оглядываться назад, перед тем как размахивать битой. - Как себя чувствуют мои страдальцы? - Мы живы.
Kor es responsabilidad tuya.
- Я не могу ему позволить играть в бейсбол. - Проклятье! Простите, сэр.
Me alegro de volver a verte, Kor.
Я знаю кого мы можем поставить. - Мне придется потянуть за некоторые ниточки.
Se presenta el tercer oficial Kor.
Бьющий пошел!
¿ Qué te dijo Kor cuando te vio?
Это самое умное что ты сказал за неделю. Забирай свою форму и уходи.
Les habla Kor.
Внимание.
Kor era el embajador de Vulcano.
Кор был клингонским послом на Вулкане.
Lo siento, Kor.
Мне жаль, Кор.
- Kor...
Мы также принимали участие в действиях.
Parece que nadie necesita mis servicios en este conflicto. Pero eres Kor, un maestro dahar, el hombre que defendió el paso Korma de T'nag.
Полковник, соберите старших сотрудников В кают-компании.
No estamos enemistados con su Casa y Kor ni tan siquiera te conoce.
Просто кидайте и ловите.
¡ Kor nació para gobernar por la divina voluntad de Kahless!
Мне нужен реальный человек, а не набор электронов и магнитных полей.