English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Kroger

Kroger Çeviri Rusça

89 parallel translation
¿ Dr. Kroger?
Доктору Крогеру?
Usted no me conoció antes del Dr. Kroger.
Вы не знали меня до доктора Крогера.
Él fue el Dr. Kroger.
Он был доктор Крогер.
Todos perdimos al Dr. Kroger.
Нам всем не хватает др. Крогера.
El nombre del Dr. Kroger era Charles.
Доктора Крогера звали Чарльз.
Es de la oficina de Charles Kroger.
Она из кабинета доктора Крогера.
Y eso sólo le ha estado molestando desde que Charles Kroger murió.
Но это начало вас беспокоить с тех пор как умер доктор Крогер. Что?
Su nombre era Dr. Kroger.
Его звали доктор Крогер.
Charles Kroger.
Чарльз Крогер.
Larry Kroger.
Лэрри Крюгер.
Larry Kroger ya está a prueba con Delta.
Лэрри Крюгер теперь член "Дельты".
Kroger, tu nombre Delta Tau Chi es Pinto.
Крюгер, твое "Дельта Тау Кай" имя будет Пегий.
Sr. Kroger...
Мистер Крюгер,..
Enhorabuena. Kroger. Es usted el primero de la clase Delta.
Я тебя поздравляю - по сравнению с другими членами "Дельты" ты - просто отличник.
Éste es Larry Kroger, el chico que abusó de mí el mes pasado.
Это Лэрри Крюгер,.. ... который приставал ко мне.
LAWRENCE KROGER 1966 - REDACTOR DE LA REVISTA NATIONAL LAMPOON
ЛОРЕНС КРЮГЕР, выпуск'66 - РЕДАКТОР ЖУРНАЛА "NATIONAL LAMPOON"
Se sentirá mejor cunado regrese a su casa llamarenos al Dr. Kroger.
Вам будет лучше, когда мы приедем домой. Мы позвоним доктору Крогеру.
Llamaremos al Dr. Kroger.
Мы позвоним доктору Крогеру.
- El Dr. Kroger está retrasado.
Я знаю. - Доктор Крогер задерживается.
Dr. Kroger va a llamar al departamento y recomendar la reincorporación.
Доктор Крогер собирается позвонить в департамент и порекомендовать меня к восстановлению.
Dr. Kroger.
Доктор Крогер.
Sr. Monk, mire quien está aquí. es el Dr. Kroger.
Мистер Монк, посмотрите, кто пришел. Это доктор Крогер.
Bienvenidos al 38 rodeo anual... de Kroger Valleydale.
КРОГЕР ВЭЛЛИДЭЙЛ ЧЕМПИОНАТ РОДЕО - В ВЫХОДНЫЕ Добро пожаловать в Вэллидейл на 30-й ежегодный чемпионат родео.
Kroger le llama un supermegafobia.
Доктор Крогер называет его супер-мегафобией.
¿ Helen Kroger?
Хелен Крогер?
Me gustaría, pero voy a tener una sesión con el Dr. Kroger, a las ocho en punto!
Я бы с удовольствием, но я собираюсь встретиться с доктором Крогером в 8 часов!
Dr. Kroger, gracias a Dios.
Доктор Крогер, слава Богу.
Pero... pero Dr. Kroger dijo que hizo un inventario rápido.
Но... но докто Крогер сказал, что осмотрел здесь все.
Me llamo Kröger.
Моя фамилия Крёгер.
- Kröger... ¿ de Hamburgo? - Sí.
Крёгер из Гамбурга?
"Mi hogar", sr. Kröger -
Дома, господин Крёгер?
¡ Los Kröger le aseguro que no somos gentuza!
Мы, Крёгеры, - никакое не отродье!
Pero no puede ser, sr. Kröger.
Но ничего не получится.
Hannes Kröger, Hamburgo, Gran Libertad, con eso basta.
Ханнес Крёгер, Гамбург, Гроссе Фрайхайт.
¡ Muchas gracias, sr. Kröger! Y...
Большое спасибо, господин Крёгер.
Kröger? - ¡ Claro, tengo que ir al negocio!
- Конечно, мне пора в заведение.
- Me manda el sr. Kröger... quiere algo para comer.
- Господин Крёгер просит чего-нибудь поесть.
Ah, sí... El sr. Kröger quiere otra vez algo para comer.
А-а, господин Крёгер снова проголодался!
Ah, escoja Ud. misma algo para el sr. Kröger.
Ну, тогда выберите что-нибудь для господина Крёгера.
Llévesela tranquilamente, señorita. El sr. Kröger está acostumbrado.
Возьмите с собой, господин Крёгер всегда так делает.
- Déjelo. Se lo apunto a Kröger.
- Я запишу на его счет.
¡ A saber de dónde la habrá sacado Kröger!
Неизвестно, где Крёгер ее подцепил.
- Bueno, Wellenkamp... por Lisa pondría la mano en el fuego. Con permiso, Kröger.
Слушай, Велленкамп, я за Гизу ручаюсь.
! ¿ Sr. Kröger? ¿ Ya levantado?
Господин Крёгер, что это вы на ногах в такую рань?
¿ Los Kröger, todos marinos, no?
Крёгеры все были моряками, да?
Mira, Hannes Kröger. Primer viaje de grumete, el más joven a bordo. Velero Elisabeth, de Hamburgo a Valparaíso y de vuelta a Glasgow.
Ханнес Крёгер, первое плавание в качестве юнги из Гамбурга в Вальпараизо и обратно в Глазго.
Aparece ahora Hannes Kröger, el marino cantante, en el podio sobre la pista.
Tолько что на манеж вышел Ханнес Крёгер, поющий моряк.
Hannes Kröger, el marino cantante, sí, sí, mierda... qué es lo que soy realmente aquí...
Ханнес Крёгер, поющий моряк! Какой там! Кто я на самом деле?
¿ Qué ja pasado, Kröger?
Что произошло, Крёгер?
Hannes Kröger Travesía del puerto
ХАННЕС КРEГЕР, ПРОГУЛКИ НА БАРКАСЕ
¿ Qué pasa, sr. Kröger?
Что случилось, господин Крёгер?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]