English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Kárting

Kárting Çeviri Rusça

21 parallel translation
No, al karting.
Нет, к детской площадке.
Lo he pensando mejor, vamos al karting.
Антуан, поехали к детской площадке.
Alguien tiene que enseñarme a hacer un karting en este momento.
Кто-то должен показать мне, как сделать кувырок, сейчас же.
Pero sólo porque él tiene un karting y festejó su cumpleaños en un parque de diversiones.
Но только, потому что у него есть карт. и он справлял день рождение в парке развлечений.
Se podrían talar todos esos árboles y hacer una pista de karting.
Вы эти деревья нарочно так свалили, чтобы получился каркас?
No toca a su mujer desde 1993, vota a los conservadores le encanta el karting.
Не прикасается к жене с 93 года. Голосует за правых.
¿ Qué es, la batería de su karting?
Что, с помощью этой батарейки?
Entre su vergonzoso acento y la batería de karting- -
! С его убогим акцентом и этой батарейкой.
Bueno, me gusta pensar eso. Yo solía hacer un poco de karting cuando era más joven.
Я немного водил карт в молодости.
¿ Karting de competición?
Соревнуетесь в карте? Ну, да, с моим братом.
Adivinad quién os va a llevar a hacer karting.
Угадайте, кто поведет вас на картинг сегодня?
Para mí, cuando estaba en karting, Michael fue el primero en quien me fijé.
Вы знаете, когда я участвовал в гонках на картингах, Майкл был тем, на кого я равнялся.
Casuchas de crack en Siesta Hills Indigo, El Palacio de Cristal en el karting de la avenida Copper en Alcohólicos Anónimos de la 40...
В притонах Сиеста Хиллз, в "Индиго", в "Кристал Пэлас", в картинге на улице Коппер. В клубе анонимных алкоголиков на съезде с Сороковой.
Pero tengo que tener cuidado de no refregárselo por las narices a Pam porque, seamos honestos, ¿ cómo me sentiría yo si estuviese en casa, encerrado con los niños y ella se fuese a hacer karting con John Stamos?
Но мне не следует хвастаться этим перед Пэм, потому что, буду честным, ну а как бы я себя чувствовал, если бы мне пришлось сидеть дома с детьми, а она бы в это время каталась на картах с Джоном Стамосом.
Cuando éramos niños, construyó media casita del árbol y luego se fue a construir un karting.
Когда мы были детьми, он построил форт на дереве наполовину, а потом забросил его и стал мастерить карт.
Por mi cumpleaños, este fin de semana vamos a los karts.
For my birthday party this weekend, we're going go-karting.
Ah, siempre he querido ir a los karts.
Ah, I've always wanted to go go-karting.
Y una pista de karting.
И трек для гонок на картингах.
Siempre soñé con manejar un karting.
Я всегда мечтал водить машину.
Había pensado en karting y luego láser, ¿ y quizás ir a un salón recreativo?
Я думал насчёт картинга, затем лазертаг, и может быть, игровые автоматы?
No me digas que este es de un karting, por una carrera de karts.
О, только не говори, что эта статуэтка с картом за соревнование по картингу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]