English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Lady

Lady Çeviri Rusça

4,645 parallel translation
¿ El chico que tuvimos en Londres para la boda de Lady Rose? Era buen chico.
- Парню, который помогал во время свадьбы леди Роуз?
El Sr. Atticus y Lady Rose vienen, lo cual es bonito.
Мистер Аттикус и леди Роуз приезжают, что очень мило.
Y ahora Lady Mary va a cantarnos, acompañada de Lady Edith.
А теперь для нас споет леди Мэри под аккомпанемент леди Эдит.
Aparte de su casa en Hollywood que acaba de ser asaltada, nombre clave Dovecote, Hetty también tiene una propiedad en Encino, nombre clave Briar Patch, una casa en la playa en Venice, nombre clave Ancora, un loft en el centro, nombre clave Callisto, y por supuesto, su barco, Lady H, nombre clave Sanctuary.
В дополнению к ее дому в Голливуде, в который просто проникли, кодовое имя Голубятня, у нее есть недвижимость в Энсино, кодовое имя Колючка, пляжный дом в Венисе, кодовое имя Анкора, лофт в центре, кодовое имя Каллисто,
Es una réplica del set que Lady Bird Johnson hizo enviar a la Casa Blanca.
Это точная копия набора, что Леди Берд Джонсон заказала для Белого дома.
Lady Lola visitará su nuevo castillo, por supuesto.
Конечно, Леди Лола посетит свой новый замок.
- ¿ Y tú qué, Lady Kenna?
- Леди Кенна, как насчет вас?
Lady Doutzen, creo.
Леди Даутцен, кажется.
¿ Lady Kenna?
Леди Кенна?
Lady Doisneau dijo que habían obtenido el título recientemente.
Леди Дуано говорила они были недавно титулованы.
Es todo gracias a mi nueva amiga, Lady Barnard.
Это все благодаря моей новой знакомой, Леди Барнард.
Pero también soy un hombre de palabra, y prometí conseguir que Lady Doutzen estuviera segura.
Но также я человек своего слова, и я обещал доставить Леди Даутцен в безопасное место.
Lady Doutzen y sus familiares volverán a casa.
Леди Доутцен и её семья вернутся домой.
Y tu amante, Lady Doutzen, ¿ cuándo volverá contigo?
А Ваша любовница, Леди Доутцен, когда она вернется к Вам?
Lady Doutzen se dirigía hacia su marido cuando atracaron mi barco, con quien ahora llegará, gracias a ti.
Леди Доутцен направлялась к своему мужу, когда мой корабль был взят, и теперь она достигнет конечной цели, благодаря Вам.
Bueno esa chica vestida tipo lady Whitmore, estaba preparado para rendirme con ella, y tú fuiste capaz de salvarla. ¿ Cómo?
Эта девушка была одета как Витмор, Я был готов отказаться от нее, и ты спас ее. Как?
Lady Lola.
Леди Лола.
Ella es Lady Kenna.
Это Леди Кенна.
Milord, Lady Estelle ha desaparecido de sus aposentos y el guardia de la puerta ha sido apuñalado.
Милорд, Леди Эстель пропала из своих покоев и страж у двери зарезан.
Lady Greer está aquí para veros.
Леди Грир здесь, чтобы увидеть Вас.
¡ Lady Lola!
Леди Лола!
Llevamos a Lady Estelle a la casa.
Мы доставили Леди Эстель домой.
Lady Lola, no puedo prometeros delfines, pero ¿ hay alguna posibilidad de pueda llevaros a navegar mañana?
Леди Лола, я не могу обещать дельфинов, но если ли хоть шанс, на то, что вы согласитесь отправиться в плавание со мной?
Lady Lola, estoy encantado de recibir vuestro mensaje.
Леди Лола, я был в восторге, когда получил ваше сообщение.
Buenos días, lady Lola.
Добрый день, леди Лола
Lady Lola, mis simpatías.
Леди Лола, мои соболезнования.
Lady Whitmore, la chica de la hoguera, la que salvaste milagrosamente de una muerte segura y no puedo averiguar cómo.
Леди Уитмор, та девушка, которую ты чудесным образом спасла, а я не могу понять как.
Así que no vas a recordar nada de anoche o sobre Lady Whitmore o del hecho de que alguna vez hemos quedado.
Так что ты ничего не вспомнишь о сегодняшнем вечере или о Леди Уитмор, или о том, что мы вообще были вместе.
Aloysius, lady Castelroy, ha pasado algo terrible.
Алоизий, Леди Каслрой, случилось что-то ужасное.
Lo siento, lady Lola, pero...
Извините, леди Лола, но
Yo hice de Eliza Doolittle... en la producción de mi escuela de "My Fair Lady".
Я играла Элизу Дулиттл в школьной постановке "Моей прекрасной леди".
De tus días de musical... ¿ hablaste de "My Fair Lady"?
Из твоего музыкально-театрального прошлого, ты упомянула "Мою прекрасную леди"?
Bueno, no podemos sentar al duque al lado de lady Berwell porque...
Мы не можем посадить герцога рядом с леди Бурэлл, потому что...
Lady Lola.
Леди Лола
Lady Lola, jamás te obligaría a hacer nada que no quisieras.
Леди Лола, я бы никогда не заставил вас делать что-то, чего вы не захотите сами.
Tan seguro como estaba cuando cree a Lady Gaga.
Ещё бы. Уверен так же, как и когда я создавал Леди Гагу.
La boda de Lady Di.
Свадьба леди Ди.
Vale, y yo puedo hacer esa cosa de "mujer soltera" con las manos.
Окей, а я могу делать движение рукой из "single lady".
Lady Kenna.
Леди Кенна
He nacido así, citando a Lady Gaga.
Я такой родилась, если процитировать Леди Гагу.
Oh, me gusta Lady Gaga.
Мне нравится Леди Гага.
Tienes "El amante de Lady Chatterley", "Historia de O", "Candy".
"Леди Чаттерлей", "История О", "Домохозяйка Кэнди".
Mom 2x08 "Free Therapy and a Dead Lady's Yard Sale"
Мамаша - 02х08 Бесплатная терапия и дворовая распродажа мертвой дамы
Asia Team presenta... "Cunning Single Lady"
300 ) \ cH6E6E6E } ФСГ BELOVED Onnies представляет 425.067 ) \ cH6E6E6E } Перевод : tucha0811 kukushka92 Редакция : kukushka92
Lo entiendo, Lady Kalique.
Я понимаю, леди Калик.
¿ El primer baile, mi lady?
Первый танец, миледи?
Lady Tremaine y sus hijas.
Леди Тремейн и её дочери.
Lady Lisa. te amará hasta el final del tiempo.
Леди Лиза, я буду любить тебя вечно.
Si Lady lisa fuera real te hubiera sacado 17 órdenes de restricción.
Если бы Леди Лиза существовала, она бы не подпускала тебя и на пушечный выстрел.
Y no quieres que te vean bailándole en calzones a Lady Lisa.
А ты не хочешь, чтобы они увидели, как ты танцуешь для Леди Лизы в нижнем белье. Я понял.
Subtítulos en inglés por Dramafever.
- AngelMa что смотрите с нами! - Lady Flame Ретайм

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]