Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Lakeshore
Lakeshore Çeviri Rusça
52 parallel translation
No nos llevara mucho tiempo. 201 Lakeshore Drive.
Это не затянется. 201 Лэйкшоре Драйв.
Soy el estrangulador de Lakeshore.
" Я душитель с Лэйкшор.
- El estrangulador de Lakeshore.
- Лейкшорского душителя.
¿ Aún están con el choque de Lakeshore?
Ничего себе.
¿ Alguna de las víctimas del accidente trabajó horas extras la semana anterior al accidente de Lakeshore? No lo recuerdo.
Кто-нибудь из потерпевших от несчастного случая работал сверхурочно за неделю до Лейкшорской аварии?
Sr. Elredge, dos meses antes del choque de Lakeshore usted autorizó una mejora del sistema regulador de carga en todos los trenes de Cross National Freight.
Мистер Элдридж, за два месяца до аварии в Лейкшор вас допустили к модернизации регуляторов нагрузки в Международной компании грузовых перевозок.
Y el 5 de agosto, la noche del accidente de Lakeshore lo mismo.
И пятого августа, в ночь аварии Лейкшор, тоже самое.
Sra. Conley, ¿ qué le dijo el Sr. Jonathan Eldredge la noche del 5 de agosto unas horas después del accidente de Lakeshore?
Мисс Конлей, что мистер Джонатан Элдридж рассказал вам ночью 5 августа, несколько часов спустя после аварии в Лейкшор?
Sra. Conley, ¿ dónde estaba la noche del 5 de agosto luego del accidente de Lakeshore?
Мисс Конлей, где вы были вечером 5 августа после аварии в Лейкшор?
E Imagino que también la gente en el Paseo Lakeshore.
Я думаю, что люди на Лейкшор Драйв слышали ее тоже.
A Linda la extrañaban las cifras del gran proyecto de Lakeshore.
Линда проводила цифры по крупному проекту Лейкшор
Bien, algo con el nombre de Linda Walling, o cualquier documento relacionado con la oferta de construcción de Lakeshore.
Так, ищем все, что связано с именем Линда Уоллинг или документы по тендору на строительство Лэйкшор.
Hay un incendio de grandes dimensiones al Este de Lakeshore.
У нас другая проблема. У них пожар в многоэтажном доме в Восточном Лейкшоре.
No podemos conseguir más unidades, el fuego de Lakeshore tiene prioridad. Lo han encontrado.
Все машины отправлены на пожар на Лейкшоре.
¿ Qué demonios están haciendo en Lakeshore?
Какого черта они делают внизу на берегу озера?
De acuerdo con sus tarjetas de crédito ha estado en un motel en Lakeshore desde justo antes de que nuestra primera chica fuera abducida.
Согласно его кредитке, он жил в мотеле в Лейкшоре как раз с того времени, как похитили первую девушку.
- No, vamos a tomar por Lakeshore.
- Нет, мы поедем через ЛэйкШор
El cirujano jefe de Lakeshore no está de acuerdo.
Главный хирург Лейкшор с этим не согласен.
- De camino a Lakeshore.
- На пути в Лейкшор.
Y llama a Lakeshore.
- И позвоните в Лейкшор.
Mi prometida es doctor en "Lakeshore".
Моя невеста, доктор из Лэйкшор.
Está bien, Lakeshore.
Ладно, хорошо. В Лейкшор.
Muy bien, hay que llevarla a Lakeshore.
Ладно, давай отвезем ее в Лэйкшор.
Tiene que ir a Lakeshore.
Вам надо поехать в Лэйкшор.
La autovía de Lakeshore está cerrada en dirección oeste entre Batherns y Strong mientras se retiran los restos de un accidente ocurrido esta madrugada.
Лэйкшор перекрыт в западном направлении между Бэтхёрстом и Строндом. как только будут убраны обломки после аварии, произошедшей сегодня утром
Lakeshore.
Лейкшор.
61 a principal, que Lakeshore sepa que estamos a dos minutos con un quemado.
61 диспетчеру. Через две минуты мы доставим в "Лейкшор" сильно обгоревшего человека.
Sólo quiero llevarte a Lakeshore... y comprobar algunas cosas.
Но давай съездим в "Лейкшор" и проверим всё остальное, хорошо?
Llama a Lakeshore y avisa de la emergencia.
Сообщи в "Лейкшор".
- Lakeshore, esto es...
- "Лейкшор", это скорая 61...
61 a Lakeshore, vamos de camino con una victima de trauma, 20 años, empalada, con la respiración bajando.
"Лейкшор", говорит 61, везём девушку 20 лет, проникающее ранение грудной клетки, остановка дыхания, нужна немедленная помощь.
Solo tengo que comprobar mi horario en Lakeshore.
Но нужно проверить моё расписание в "Лейкшор".
Lakeshore.
В "Лейкшор".
Tu familia la está llevando a Lakeshore ahora mismo.
Сейчас твоя родня везёт её в Лейкшор.
Es en Park Lawn y Lakeshore.
Это где парк Лоун в Лэйкшоре.
Ustedes dos deberían ir al Lakeshore.
Вы обе должны поехать в Лейкшер.
Activa al equipo de respuesta de emergencia de Lakeshore.
Задействуйте команды из Лейкшора.
David Arata, jefe de trauma de Lakeshore.
Дэвид Арата, заведующий травматологией в Лейкшор.
Dawson, Shay, recuerdo que estaban haciendo rondas con Hallie Thomas en Lakeshore, verdad, con idea de ser cirujanas.
Доусон. Шей. Помнится вы общались с Хэйли Томас, намеревавшейся стать хирургом в Лейшор.
Vivía en Lakeshore Heights.
Проживал в Лейкшор-Хайтс.
Odio cuando LakeShore está lleno.
Не люблю, когда Лейкшор не принимает.
Me llamó cuando llegó a Lakeshore Drive, pero después de eso no volvió a responder su teléfono.
Он позвонил мне, когда был на Лейкшор Драйв, но после этого на телефон он не отвечал.
Acordamos juntarnos para una prueba de manejo en la gasolinera en Lakeshore.
We agreed to meet for a test drive at a gas station on Lakeshore.
Entonces un hombre en sus 30 con una contextura promedio y cabello oscuro no determinado subió a su auto en la orilla del lago. y, ¿ no le pidió ver su licencia?
So, a mid-30s male with an average build and nondescript dark hair gets in your car on the Lakeshore, and you didn't ask to see his license?
La vamos a llevar a Lakeshore Crossing.
Мы возьмем ее в Лейкшор.
Podemos conducir a lo largo de Lakeshore o pasarnos por el distrito de la moda.
Мы можем поехать вдоль Лейкшер или проскочить по кварталу мод.
- Gracias a usted y al grupo de mujeres de Lakeshore, Sra. Riggin, por el vino.
Спасибо вам и женскому обществу Лэйкшор за вино.
Múltiples disparos en Lakeshore Deportes y Actividad Física.
Многочисленные выстрелы в Лэйкшор Спорт и Фитнес.
En 8 : 23 AM, cuatro tiradores entraron el Sport Lakeshore y Fitness y comenzó a matar.
В 8 : 23 утра, четыре стрелка вошли В спортцентр и начали убивать.
¿ Podemos salir a caminar a Lakeshore o algo así?
Сходим прогуляться до озера?
Nos veremos en el hospital. Lakeshore.
Увидимся в больнице.