English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Language

Language Çeviri Rusça

20 parallel translation
Cada lenguaje sólo me ayuda a decirte
Each language only helps me tell you
Cada lenguaje sólo me ayuda a decirte lo importante que eres
Each language only helps me tell you How grand you are
Estudiaban su lengua natal.
They learned their native language. Они изучали свою культуру, свою историю.
Y emitió una resolución cuyo contenido le dio una autoridad completa al Presidente para entrar en la guerra :
И он выдвинул предложение, смысл которого... And he put forward a resolution, the language of which дать президенту право обьявлять войну. ... gave complete authority to the president to take the nation to war.
Sin lenguaje, sólo sonido. Es todo lo que necesitamos... para sincronizar el amor con el ritmo del espectáculo.
- No language, just sound, that's all we need know, to synchronise love to the beat of the show.
Baska Dilde Ask ( Love In Another Language )
Любовь на других языках...
Pero vos... Vos hablás mi idioma
- You speak my language - But you... you speak my language
Vos hablás mi idioma
You speak my language
Jones, quizá hay un lenguaje en el virus que puede apuntarnos hacia el programador.
Jones, maybe there's a language in the virus that can point us to the programmer.
Bienvenido al "New York Language Centre"
Добро пожаловать в "Нью-йоркский Центр Языков"
¿ Al idioma?
Ethan : The language?
Tengo una imagen de mama llevando una mochila en la graduación su clase de lenguaje de signos.
I have a picture of Mom wearing the backpack at her sign language class graduation.
# Nacimos en penumbra # # moriremos bajo aquel #
¶ we were born in twilight ¶ we will die beneath the one ¶ [singing in native language]
# Como anhelo Sulos # # Tales rayos pálidos #
¶ how I long for sulos [singing in native language]
¿ Eso es... para mí?
О, это... ( speaking foreign language ) Для меня?
Sus cambios de lenguaje corporal.
His body language changes.
Déjame hablar con ella en su idioma nativo... tranquilizarla. ¿ Acaba de hacerse cargo de tu entrevista?
Let me talk to her in her native language... put her at ease. Um... Did she just take over your interview?
Vos hablás mi idioma
you you speak my language
# Estas noches tan estériles # # arrastrando al día descolorido #
¶ such pallid rays [singing in native language] ¶ these nights so barren ¶ slurring into washed-out days ¶

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]