English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Later

Later Çeviri Rusça

71 parallel translation
- Going to be in later on?
- Сегодня приехала позже обычного?
Pero tarde o temprano, cariño
# But sooner or later, baby #
See you later.
Увидимся.
Que habíamos tratado de asesinar a Castro bajo Eisenhower y Kennedy y luego, bajo Johnson.
Мы пытались убить Кастро... We had attempted to assassinate Castro при Эйзенхауэре и Кеннеди, и позже, при Джонсоне. ... under Eisenhower and Kennedy, and later, under Johnson.
Una semana después llegó Marg con muchos de los mismos síntomas.
Неделю спустя, у Марг появились... A week later, Marg came in многие из тех-же самых симптомов. ... many of the same symptoms.
Dos días después, el Maddox y el Turner Joy, dos destructores reportaron ataques.
Два дня спустя Мэддокс и Тёрнер Джой, два эсминца... Two days later the Maddox and the Turner Joy, two destroyers сообщили что они подверглись нападению. ... reported they were attacked.
9 Minutos después
9-ять минут спустя 9 minutes later
Parecen como en la pelicula "28 Days Later."
Выглядит как кино "28 дней спустя".
MADRID, ONE YEAR LATER Como bien sabéis, mi padre quería que estudiara, MADRID, ONE YEAR LATER que fuera bachiller, pero él quiere ser soldado.
Как вам хорошо известно, мой отец хотел отправить Иньиго в университет, но сам он мечтает быть военным.
¿ Cómo puedes confundir 28 Days con 28 Days Later?
Как можно перепутать 28 Days с 28 Days Later?
OK, we're going to put that out and pick it up later on, but now... now we've got to move on.
Вернемся к этому немного позже, а пока... пока пойдем дальше.
Right, when they came back two weeks later I said, "What's the matter?"
Когда они вернулись через две недели, я спросил : "Ну, как?"
Right, we'll pick that up later on, Ahora es el momento de poner una persona famosa en nuestro auto de precio razonable.
Хорошо, мы продолжим чуть позже, а сейчас пришло время посадить знаменитость в наше бюджетное авто.
And we'll find out what happens later on.
Позже мы все узнаем, что случилось.
She just... she's generous later.
Она тоже щедрая, но не сразу.
Hoy mismo, un poco más tarde me viene a mi también mejor.
Oh! L-l-later in the day works better for me, too.
¿ Quieres que venga más tarde?
You want me to come back later?
Cuando lleguemos a... encontrarnos al rato!
When we get to Gether later!
Entonces, un par de años después, estoy en la K100, y tengo la oportunidad de elegir a un nuevo co-presentador y recordé a Cate.
So, a couple years later, I'm at k100, and I had The opportunity to pick a new co-host, And I remembered cate.
Sólo para descubrir después que tenía transtorno de personalidad múltiple.
Only to later find out that she had Multiple personality disorder.
- No, pero dos horas más tarde, un gran caballero Afro-Americano con una afición por los golpes en el riñón se presentó e hizo esa misma pregunta.
Uh, no, but two hours later, a large African-American gentleman with a fondness for kidney punches showed up and asked that very same question.
* Well, I saw my baby walking * * with another man today * * yeah, I saw my baby walking * * with another man today * * when I asked her, "what's the matter, baby?" *
* "See You Later Alligator" * * Well, I saw my baby walking with another man today * * yeah, I saw my baby walking * * with another man today * * when I asked her, "what's the matter, baby?" *
* this is what she got to say * * see you later, alligator * * after a while, crocodile * * see you later, alligator, yeah... *
* this is what she got to say * * see you later, alligator * * after a while, crocodile * * see you later, alligator, yeah... *
A Later le provocas una erección.
У Лэтерса похоже на тебя стояк.
Vale.
Хорошо. Милые Обманщицы s01e11 Moments Later / Мгновения спустя русские субтитры TrueTransLate.tv
Nimmo trató de huir del local, pero fue detenido por la policía, que ahora ha presentado contra él cargos por posesión de material indecente.
It is understood Mr Nimmo attempted to flee the scene, and was restrained by police, who later charged him with possession of indecent material.
Te veo luego.
See you later.
Llámame más tarde.
Call me later. Mm-hmm.
Catorce años después, de repente, es otra vez el "hijastro".
14 years later, all of a sudden, it's "stepson" again.
Cal-TU-ladora.
Позвоню вам позже. ( * игра слов - "calc-you-later" созвучно с " call you later )
¡ Lo guardaré para luego!
Save that for later!
Te puedo dar un masaje luego, si quieres.
I can give you a back руб later... if you want?
Creo, que en el fondo... sabes que lo mejor es que la verdad salga a relucir lo antes posible.
I just think, deep down... you know that it's better if the truth comes out sooner rather than later.
To listen say are you, female student later. I thought absolutely unable to forgive you. But I am still forgive you.
что никогда не прощу тебя... но простил.
Me gustaría ayudarte a sentirte parte de esta comunidad, así que después algunos voluntarios de la iglesia vamos a envolver regalos en el Taller de Santa.
I would like to help you feel like you are a part of this community, so later on, some volunteers from church are gonna be wrapping gifts at Santa's Workshop.
Te veo después.
I'll see you later.
Nos vemos luego.
I'll see you later.
Y verte humillar a tu hijo... ni 24 horas después, eso deshonra la memoria de Beverly.
And to hear you tear into your own son. not even a day later that dishonors Beverly's memory.
Lo descubriremos después
That, we'll find out later
O podría tirar algo de carne y recogerla del contenedor más tarde.
Or I could throw away some meat and pick it up from the dumpster later.
Vendré a por esto más tarde.
I'll just come get that later.
Podemos lavarlas luego.
We can wash them later.
Veinticinco minutos después fue visto saliendo de un baño de la terminal.
25 minutes later, he was seen leaving a restroom inside the terminal.
- ¿ Alguna posibilidad de reunirse luego con ellos?
Any chance of meeting them later?
Nos veremos más tarde, esta noche.
Let's meet later tonight.
Regresó 6 meses después :
Он вернулся через шесть месяцев, и сказал : He came back six months later, he said :
45 minutos después, Bobby llamó y dijo que el Presidente había muerto.
The President had been shot in Dallas. Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер.
Tenemos que revisarlo.
- I'm not so sure about this number of engaged. We've got to check it out here... 97-мь минут спустя 97 minutes later Мы его здесь уточняем...
MADRID, 10 YEARS LATER
Мадрид. 10 лет спустя.
See you later! "
Увидимся позже! "
Luego hablamos.
I'll talk to you later.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]