English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Laude

Laude Çeviri Rusça

63 parallel translation
Tiene que ser un 11, cum laude.
Оценка должна быть не меньше 11.
Summa cum laude.
Summa cum laude.
¿ Y no se graduó "magna cum laude"... de la Escuela de Música Juilliard?
Вы окончили музыкальную школу Джаллард, с отличием?
"Summa cum laude".
С высшей похвалой.
Pi Beta Kappa, magna cum laude.
Фи — Бета — Каппа, с отличием.
Nice. como esta mi pequeño licenciado cum laude, Notre Dame, clase del 2020?
Чудесно. Хей, как там маленькая бутылочка элитного вина, Нотр Дам, класс 2020?
Estás a punto de penetrar la coraza de Hetson de ganarte su respeto y de graduarte magna cum laude o de ahorrarte las molestias y acostarte con él.
Я уверен, что тебе просто остались счи - танные секунды до того, как ты прорвёшь - ся через закостенелый панцырь Хетсона, добьёшься его бессмертного уважения, и получишь высшее образование с отличием. Или ты могла бы просто облегчить себе жизнь и переспать с мужиком.
Magna cum laude, haciendo exactamente lo que fue entrenada para hacer.
... занимается тем, ради чего она училась.
"Apollado" cum laude.
Успех, достойный салюта.
- Cum laude.
- С отличием.
Magna cum laude, de hecho.
Окончил обучение с отличием
Mira sicopata Magna Cum Laude.
- Слушай, ты, чокнутая отличница
Con una licenciatura suma cum laude de Princeton en su haber concentró su atención académica en el canibalismo y en los retos del Gameboy.
С "красным диломом" Принстона за поясом вместо этого он обратил своё внимание на канибализм и игровые приставки.
- Daniel, doctorado cum laude en Derecho Internacional por la Universidad de Berlín.
Даниельl... Докторская степень в области международного права Берлинского Университета.
Este soy yo en tres años, graduada Magna Cum Laude En pre ley en ciencias políticas, esta soy yo en ocho años, Abogada general de Massachusetts.
Это я через три года выпускаюсь с отличием со специализацией в политологии, это я через восемь лет, главный юрист Массачусетса, а это я через 12 лет даю присягу как самый молодой губернатор в истории США.
Me gradué Cum Laude en la Universidad de Chelsea.
Я закончила с отличием Университет Челси.
Suma cum laude.
Красный диплом.
Graduado de Yale, Summa Cum Laude, 1972, seguido por un MBA de Wharton tres años más tarde.
Окончил Йельский университет, диплом с отличием в 1972, Обучался в академии Вартон тремя годами позже.
Uh, creo que todavía está celoso de que me graduase summa cum laude y de que él no sepa todavía lo que eso significa
Я думаю он все еще завидует, что я выпустилась с лучшими показателями успеваемости, а он все еще не знает, что это такое.
Tenía 14 años y me graduaba Summa Cum Laude en la universidad. Summa Cum Laude en latín significa "Con los más altos honores".
Мне было 14 и я заканчивал колледжс summa cum laude summa cum laude - с латинского "с самыми высокими почестями".
Emily se graduó cum laude.
Эмили закончила его с отличием.
Summa cum laude por la Universidad de Michigan.
Университет Мичиган, окончил с отличием. Хмм.
- Derecho en Harvard, cum laude.
- Гарвардская школа права, выпуск с отличием.
Sophie, soy cum laude, tengo otros argumentos.
Брось, Софи, с красным дипломом школы искусств я найду другие аргументы.
Se graduó cum laude en el 89.
Окончила с отличием в 89-м.
Si recuerdo bien, era una cabrona summa cum laude.
Если меня не подводит память, она была пиздой высшего разряда.
24 años y está graduada Summa Cum Laude de la Universidad de Vanderbilt.
Возраст 24 года, диплом с отличием Университета Вандербильт.
Añadido a ese corte en la mano y el encanto de Winger, podemos tener una matrícula de honor cum laude.
Добавь к этому порез на руке и очарование Уингера - и мы можем получить "пять с двумя плюсами".
- Sé reconocer a un cerdo cum laude cuando lo veo.
Я знаю цену свинье, когда её вижу.
Se licenció "Cum Laude" en Física Teórica en la Universidad de Stanford.
У вас красный диплом Стэнфордского Университета по теоретической физикие.
Tuve las mejores notas de mi instituto, graduada cum laude en Princeton, fui la primera en mi clase en Harvard.
Я произносила заключительную речь в школе, закончила Принстон с отличием, была лучшей в группе в Гарварде.
Magna cum laude de Princeton, las mejores calificaciones en la Academia.
Диплом с отличием в Принстоне, лучшие оценки в академии.
Magna cum laude, promedio de 3,9 en Yale.
С отличием, Йель, средний балл 3,9.
Summa cum laude, promedio de 4,3. en Georgetown. Mira, lo entiendo.
С отличием, Джорджтаун, балл 4,3.
Y se graduó Summa Cum Laude.
И он выпустился с отличием.
También les hago creer que soy graduado cum laude en Columbia.
Также я заставляю их поверить что закончил с отличием Колумбийский университет.
Y yo soy el Asistente del Fiscal de los EEUU, Ryan, Magna Cum laude y no pierdo el tiempo en tonterías.
А я - помощник прокурора Райан, с отличием закончил факультет по не трате своего времени на чушь.
Graduarse summa cum laude tanto en Cambridge como en Harvard es un completo fracaso.
Конечно, дипломы с отличием из Кембриджа и Гарварда ничего не значат.
Jeannine graduado Summa Cum Laude de Berkeley.
Джанин окончила с отличием Беркли.
Escribió para el Crimson y fue miembro del equipo de debate, se graduó con magna cum laude.
Она писала для университетской газеты, была членом дискуссионого клуба, с отличием окончила университет.
Summa cum laude.
С отличием.
No es difícil de pruebas, no, pero ¿ cómo ir a alguien de Princeton summa cum laude, jefe de una división de investigación importante, a un borracho hostil en un puñado de meses?
Весомых улик нет, правда. Но как кто-то, закончивший Принстон с отличием и возглавлявший крупный исследовательский отдел, всего за несколько месяцев превратился в презираемого пьянчужку?
Se graduó magna cum laude en la Universidad de Brown hace cuatro años, luego hizo un máster en la Universidad de Ciencias Políticas McCourt en Georgetown.
Окончил с отличием университет Брауна четыре года назад, затем закончил магистратуру в Школе государственной политики в Джорджтауне.
Magna cum laude.
За успехи в учебе.
Así que Sr. Listillo, ¿ no pudiste siquiera conseguir un summa cum laude?
Что, мистер Умник, не осилил диплом с отличием?
Mira quién se licenció magna cum laude.
Посмотрите-ка, кто выпустился с отличием.
Licenciatura en Harvard, summa cum laude, Orden de la Excelencia.
Диплом Гарварда с отличием, почётный орден адвокатов.
Mike se graduó magna cum laude.
Майк окончил Гарвард с отличием.
Hopkins, Summa Cum Laude en Literatura Inglesa por la Universidad de Virginia, editor de su periódico durante los cuatro años posteriores a graduarme, dos veces premio nacional de revista en ese breve período de tiempo.
Хопкинс, красный диплом по английской литературе, после университета 4 года была редактором журнала, 2 национальные награды за столь короткий период.
Graduado cum Laude, por Pinceton, por supuesto.... Trabar en la campaña para el presidente Pelosi quien será recordado... Conozco el hombre perfecto...
Встречайте идеального мужчину... доктор в судебной практике. итак, Тедди Монтгомери.
Summa cum laude...
Закончили с отличием.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]