English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Lava

Lava Çeviri Rusça

841 parallel translation
Cuando llega el momento, a gran profundidad debajo nuestro, salen grandes masas de lava... a muchísima temperatura.
- Когда приходит время, у подножья острова выходят большие массы лавы... и поднимается температура.
Un poco dura, hasta que se lava varias veces.
Немного негибкий, но скоро истреплется.
Se alegra uno y se lava el riñón, sobretodo con un buen moscatel.
Оно делает тебя счастливым и прочищает почки.
- Le dije que no. - ¿ No se lava Ud?
- Я вам говорил, нет.
Venga. Cuando acabes, lava los platos.
Давай, ешь и убери посуду.
Prende el fuego, haz el desayuno lava los platos, limpia los pisos
* * Растопи им, сделай завтрак, * * Приберись, помой тарелки,
¡ Arrodíllate y reza! Lava tus pecados...
Преклони колени и молись!
- ¿ Se lava?
- Он моется сам?
¿ Por qué no se lava y se va a casa?
Почему бы вам не умыться и свалить домой?
"haz la comida, lava la ropa..." Estaba destrozada.
Когда добралась до постели, он сказал, что я хуже служанки.
- ¿ Se lava Ias manos a menudo?
- Часто моешь руки?
Mientras, la lluvia lava sus rostros... surcados por la sal de las lágrimas.
Пока дождь омывает их лица, очищает щеки от соленых слез.
- Lava tus manos.
- Вымойте руки.
Nadie se preocupa por ti, nadie cocina para ti, nadie te lava la ropa.
Ни кто о тебе не заботится. Не постирает, не приготовит.
- ¡ Lava algunas! - No te quedes parada.
- Так помойте, а не жалуйтесь.
Mirad cómo él se lava las manos.
Видите, как сворачивает...
Los maoríes son más rápidos que la lava. ¡ Disfrútala!
Маори могут бежать быстрее лавы. Смотрите!
La gente se derrama de Los Ángeles como la lava de un volcán.
Люди исходят из Лос-Анджелеса, как лава из вулкана.
¿ Quién cocina? ¿ Quién lava los pantalones y limpia los aseos?
Кто готовит, убирает, стирает твои трусы?
Nada ya sirve... mi destino está tan sucio... que no lo lava ni toda la sangre del mundo.
Теперь это бесполезно. Мой удел так чёрен, что вся кровь мира не сможет очистить его.
¿ Quién los lava y quién los seca?
Ну, кто будет мыть, а кто вытирать?
¿ Quién le lava la camisa?
кто ему сорочку выстирает, кто ему есть сварит,
Lava fundida.
Температуры расплавленной лавы.
Lo bastante como para soltar la bomba directamente a la lava.
Достаточно, чтобы бомба упала непосредственно в лаву.
Frota, nena. Lava el coche.
Давай, детка, протри здесь.
Este apestoso vate se lava sólo una vez al mes.
Нечистый бард имеет правило мыться раз в месяц.
Como agua sobre lava.
Будто водой заливают огонь.
El que lava coches.
Он моет машину.
Dice "adiós" para decir "hola", "sí" para decir "no", anda entre los arbustos en vez de ir por senderos y se lava con suciedad y se seca con agua.
Говорит "прощай" вместо "привет", "да" вместо "нет", ходит через кусты, а не по тропам, моется землей, сушится водой и так далее.
No mires demasiada TV y lava mi taza, ¿ quieres?
Не смотри телевизор слишком много И вымой чашки.
AQUÍ EL PATO LAVA SUS PATAS.
Утка моет свои лапки
Lava la olla grande bajo el agua caliente.
Помой кастрюлю, что под краном с горячей водой.
Sí, pero en lugar de... en lugar de lava blanca caliente, es una erupción de hielo derretido.
Да, но вместо... Но вместо раскаленной до бела лавы, он извергается расплавленным льдом.
se levanta, se lava, se afeita, se viste, se va.
встаёт, умывается, бреется, одевается, выходит.
¡ Lava mi ropa interior!
- Hа-ка вот, выстирай мне штаны.
Es lo mismo que : "La ropa sucia se lava en familia".
Это значит "Не трясите грязное белье перед всеми".
Así que la lava, empujada desde las profundidades.
Кремневая лава, вырвавшаяся из самых земных глубин.
"Y lava la ropa," le recordé.
" ј еще заниматьс € стиркой, если помнишь.
Viene con un lava-boca automático. No puede dejar pasar esta oferta...!
Поставляется с автоматической Пасте-мойкой, такое предложение невозможно пропустить...!
El se lava las manos.
Он умывает руки.
Una garra lava la otra.
ты трешься об мой мех, я - об твой.
Sí. Hay... roca, lava base.
Базальтовые основания, лава.
Una bota llena de lava ardiendo.
Ботинок, полный горящей лавы.
Se originó una cuenca con lava oscura que es uno de los mares secos de la Luna.
Образовавшаяся чаша была заполнена, скорее всего, тёмной лавой, создав одно из сухих морей на Луне.
Estamos en un tubo de lava.
Мы находимся в лавовой трубе.
Tú no alabarás a una mujer porque ella lava o cocina.
Ты же не станешь хвалить женщинч за то, что она готовит обед.
Bípedos, pequeñas criaturitas con piel humanoides un pedazo de lava en sus manos acechando o cazando algo.
Прямоходящие, невысокие, покрытые мехом человекообразные куски лавы в их руках крадутся или охотятся на кого-то.
Lava las ventanas.
Нет, помой сначала окна.
- ¿ Y tú, señora lava cerebros?
- А что на счет вас, мадам Промыватель Мозгов?
Lava tu propio plato.
И ничего здесь не позволяю.
Toma. Lava esto.
Возьми это и помой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]