Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Lay
Lay Çeviri Rusça
90 parallel translation
lay. ¡ No! Ya está.
Нет, нет!
lay. ¡ Dios!
Бог мой.
¡ lay, Dios!
- Боже!
Váyase. No intente entender a las mujeres. Lay Beltham
Я дарую вам свободу, потому что он ничего не понимает в женщинах.
Y a lu-la-lu-la-lo Y a lu-la-lu-la-lay
А вот и миледи, хозяина жена, Он хозяин, а боится она...
I can't sleep, and I lay and I think The nights are hot and black as ink
# Я не могу спать, лежу и думаю, # что ночь тёплая, и чёрная, как чернила
"Ponga su dinero y jugar su parte."
Lay down your money and you play your part.
Estoy seguro que Lee Lay está cansada del viaje.
Вижу Ли Лай очень устала от перелёта.
"lay, Johnny, no!"
Маленький Джонни, нет!
lay, no!
О нет!
Me acosté y observé hasta la mañana siguiente...
I lay awake and watched until the morning light
Bueno, a la inversa, sin un huevo de donde salga la gallina, no habrá gallina para poner otros huevos de donde salga la gallina... que pone el huevo que mencioné en primer lugar.
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
Lao- - Lay-
Ты знаешь этого парня?
Right when Judge Judy's about to lay the smackdown.
Прямо когда судья Джуди собиралась огласить приговор.
Lo que quiero es alguien que pueda diseñar unos planes para atrapar a esos tipos y darles una paliza.
Всё, что я хочу, найти того, кто сможет, выработать какой-нибудь план, что-бы запутать этих ребят, водить их за нос... What I want is somebody that can lay up some plans to trap these guys и выбивать бесов из них. Поубивать некоторых из них, вот что я хочу сделать.
- ¡ Sí! Lo conseguimos. Frito-Lay.
Получилось! "Фрито Лэй"!
El contribuidor número uno de campaña de Bush, Kenneth Lay y las buenas personas de ENRON.
Кеннету Лэю, главному спонсору предвыборной кампании Буша,
lay! ¿ Qué haces?
Что ты делаешь?
Hola, Angela, lay ho ma.
Привет, Энджело! - Доброе утро! - Здравствуйте!
El truco del álbum de recuerdos había ayudado al fiscal del distrito a conseguir pruebas contra gente tan diversa como Ken Lay Oliver North pero irónicamente no Martha Stewart.
Уловка с скрапбукингом помогла прокурору собрать улики против таких людей как Кен Лэй Оливер Норт, но, по иронии судьбы, не против Марты Стюарт.
# Como las papas fritas de Lay. # Los hechos de la vida el reencuentro.
Like potato chips by Lay's Как чипсы от "Лэйс"
No más Swar-lay.
Никаких Свар-ли. ( игра слов : "переспать со Свар" )
Si tú, vas a ir a la cárcel como Ken Lay. Oh si, allí hay uno. ¡ Hola!
Да, и вам дорога за решётку, как и Кену Лэю!
- Yo quiero unas Lay's.
- Я хочу "Лэйс".
Con un Hi y un Ho y un lally-lay de Troll..
Хо-хо-хо, тролли-лали-лай!
Los supervisores Silver y Lay te piden que votes para que el psiquiátrico quede en área de Dan.
Советники Силвер и Лоу просят тебя проголосовать за то, чтобы оставить Психиатрический центр в районе Дэна.
The L Word - 3x08 Lay Down the Law Oh dios mío, mira ese perro. Paremos.
Посмотри, какая собачка! Может передохнем?
The truth is, I think she's really just afraid that she's a lousy lay when that is most likely not the case.
Думаю она всего лишь боится, выглядеть плохим любовником, что скорее всего - не так.
Come quickly lay after is the cry to the * Venid rápido es el grito tras la break of the poop. ruptura de la popa. *
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
- Tuvo que lay up. - Diga sandeces.
- Если бы собирать имение.
Un fantastico lay.
фантастического жеребца.
Lay it down, the hour has come to end
Lay it down, the hour has come to end
- Ken Lay de Enron espera.
- Кен Лэй из "Энорна" ждёт встречи.
* getting paid late, better lay low * * scheming on the hots, my end the pro show * * low pro ho should be cut like an afro * * ves lo que estas diciendo, ¿ eh?
* Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * * чтобы не получить, лучше затаиться * * горячая интрига мой конец про шоу * * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
Es mi entendimiento que en 1997, cuando eras vicepresidente, el director ejecutivo de Enron, Ken Lay, estuvo involucrado en discusiones contigo en la Casa Blanca acerca de ayudarte a desarollar este tipo de póliza este fraude de comercio.
По моему разумению, еще в 1997 году, когда Вы были вице-президентом, генеральный директор "Энрон", Кен Лей принял участие в обсуждении с вами, в Белом Доме, о содействии в развитии такого рода политики,
Yo... me reuní con... con Ken Lay como lo hizo mucha gente antes de que nadie supiera... supiera que era un ladrón.
Я встречался с... с Кеном Лей, как и многие другие, до того, как стало известно..., что он был мошенником.
Al Gore y, Bill Clinton, Ken Lay y Lord Brown.
Альбертом Гором, Биллом Клинтоном, Кеном Леем и лордом Брауном.
Ken Lay, por supuesto, era el presidente de Enron.
Кен Лей, конечно, был президентом компании "Энрон".
"lay, por favor, querida princesa sólo un beso tuyo puede romper este hechizo terrible al que me sometió una bruja malvada!".
"Прошу тебя, милая принцесса, лишь твой поцелуй может снять ужасное заклятье, которое наложила на меня злая ведьма!"
Dile. lay, dile, Papi!
Скажи ей. Папуля, скажи ей!
Listos y en el aire en cinco, cuatro tres, dos... Buena suerte. Y a usted, Srta. Le lay.
Приготовиться, эфир через пять, четыре три, две.... и начали, мадемуазель Лилей.
- Marie Le lay.
- Мари Лилей.
Lo que fuera, Por la gran Marie Le lay.
О чем угодно, лишь бы от великолепной Мари Лилей.
- ¿ Marie Le lay?
- Мари Лилей?
Marie Le lay?
Мари Лелей?
Como Ken Lay falsificando su propia muerte, y esperaba que estuviera en una pequeña isla en algún lugar.
Как Кен Лэй, Подстроила собственную смерть и улетела на какой-то маленький остов.
lay. ¡ Dios!
Боже!
Y a lu-la-lu-la-lay
Ля, ля, лю, лю...
Though the snow lay round about deep and crisp and even
Луна светила ярко нам...
'lay, Dios mío!
- О боже!
- ¿ Quién es tu primo, Kenneth Lay?
Кто твой кузен, Кеннет Лей?