Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Lelé
Lelé Çeviri Rusça
38 parallel translation
Hola... escucha, soy Lele.
Это Леле.
¡ Lele! ¿ No me saludas?
Леле, ты со мной не здороваешься?
Está Lele... afuera.
Леле там, на улице.
Ha llegado nuestro amigo Lele.
Приехал наш друг Леле.
Como le decía... este es nuestro amigo Lele.
Это наш друг Леле, которьlй пишет рецензии на фильмы.
Lele... tú eres muy tonto para saber de la simpatía de una mujer.
Леле, ты слишком глуп, чтоб понять, что такое женская симпатия.
Vamos, Lele, descansa un poco.
Леле, отдохни, просто посиди с нами.
Tu amigo Lele sigue siendo siempre el mismo imbécil.
- В отличие от Леле. Я дурак. - Почему?
Disculpe... ¿ Le molesta si hacemos entrar en esta última mano a nuestro amigo Lele?
Вы не против, если последний кон с нами снова сыграет Леле?
- Lele, llévame a casa.
Леле, отвези меня. А Франко?
¿ También Lele?
- Да, и Леле.
( Lele Mora ) Yo soy blanco... blanca... la casa, blanca la...
Я в белом, весь зал белый, весь интерьер белый.
Si hay alguien que puede transformar un sueño en realidad, ese es él, Lele Mora, el agente televisivo más exitoso e influyente del país.
Если кто-то может превратить мечту в реальность, то это Леле Мора - самый успешный и влиятельный телеагент в стране.
Esta fue una fiesta de Lele Mora de travestis.
Один раз Леле Мора организовал вечеринку трансвеститов.
Eso porque por años trabajó como asistente para el más poderoso agente televisivo de Italia : sí, él, Lele Mora.
Годами он помогал самому главному телеагенту в стране да, тому самому Леле Мора.
Lele Mora vio en Corona una promesa.
В Короне Леле Мора увидел надежду.
Incluso Lele Mora se ve involucrado en el escándalo.
В ней участвуют знаменитые люди. В скандале замешан и Леле Мора.
Lele Mora es exculpado de todas las acusaciones.
С Леле Мора сняты все обвинения.
Este caballero, por ejemplo, siempre este Lele Mora, es el gran titiritero, siempre lo ha sido. Él jala los hilos de todo esto.
Это Леле Мора, он всегда был кукловодом, это он дёргает за верёвочки.
El día que casi dejó caer a Lele en el Gran Canal...
В тот день Пеле чуть в Большой канал не упала.
Como Lele bajo la ducha : Se jabona o canta.
Когда Леле в душе, он может или петь, или мыться.
Lele, ¿ me pasas las albóndigas?
Леле, передай мне фрикадельки.
Lele nunca me permitiría mirar el suyo.
Леле никогда не даст мне посмотреть свой.
Lele, ten cuidado.
Леле, прекращай.
- Lele lo deja boca abajo.
- А Леле кладет экраном вниз.
- Lele, gracias, pero no lo necesito.
- Спасибо, но мне не нужна помощь.
- ¿ Las querías fritas? ¡ Lele!
- А ты хотел, чтобы я их пожарил, Леле?
Lele.
Леле.
Lele tiene razón...
Леле прав...
- No es el día, Lele.
- Я не в настроении, Леле.
- Y yo... a Lele, y a nadie más.
- А я... только Леле.
- Y Lele se lo guardó para él.
- А Леле сохранил секрет.
Lele, ¿ cuánto hace?
Леле, сколько?
Y les diré un secreto que no encontrarán en mi teléfono ni en el de Lele.
Расскажу вам секрет, который вы не узнаете ни из моего телефона, ни из его.
Aquella noche era yo quien conducía, no Lele.
В тот вечер зарулем была я, не Леле.
- ¿ Suficiente qué, Lele?
- Хватит, хватит, Леле?
- Y parece que todos lo tomamos bien. - Vete a la mierda, Lele.
- И похоже, мы все это приняли отлично.
- Adiós, Lele.
- Пока, Леле.