Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Libro
Libro Çeviri Rusça
20,628 parallel translation
Es una combinación de sigilo, disfraces ingeniosos, y no es por escribir el libro por usted, pero ayudaría que el conde tuviera una mano de madera.
Это комбинация из подползания, хитрой маскировки и - не собираюсь писать книгу за Вас - но могло бы помочь, если бы у графа была деревянная рука.
Hola. ¿ Estáis haciendo eso del libro, verdad?
Привет. О, вы проверяете идею для книги, верно?
No puedo creer que dos payasos hayan salvado mi libro.
Не верится, что вы, два клоуна, спасли мою книгу.
Es el niño sucio de El Libro de la Selva.
Это тот грязный мальчишка из "Книги джунглей".
Ya leerás sobre ella algún día, si acabo de escribir el libro. Pero eso es entre mi terapeuta y yo.
Однажды вы прочтете об этом в моей книге, если я когда-нибудь её закончу, но это уже между мной и моим терапевтом.
Lo que te sería de ayuda ahora mismo es mi libro, si solo pudiera lograr que me impriman un capítulo.
Сейчас тебе бы очень помогла моя книга, если бы у меня была на руках хоть одна глава.
Al principio, pensé que era el estrés. La emoción de la gira de mi libro.
Сначала я думала, что это все стресс и усталость от моего книжного тура.
Sabes, fue la última etapa de mi gira del libro.
Знаете, это была конечная точка моего книжного тура.
Como te atreves a no lanzarte frente al libro para salvarlo.
Как ты смел не броситься защищать от них альбом? !
Es difícil creer que este libro de respaldo contiene toda mi visión.
Даже не верится, что в этом альбоме хранится всё моё внутреннее видение.
¡ Jeff, tengo su libro! Toma.
Джеф, я достала альбом.
Ahora buscare a mi papa y apenas entremos por la puerta enciendes el libro.
Держи. Я позову отца, как только он войдёт, подожги альбом.
Su trabajo duro en este libro.
Его труды в альбоме.
Todo el libro quedo destruido.
Альбом уничтожен.
No puede descubrir que su libro se arruino.
Ему нельзя об этом узнать.
Para su información, yo destruí su libro y Hayley se reventó el trasero para recrear todo su calendario.
К вашему сведению, я сжёг ваш альбом, а Хейли спину себе надрывала, чтобы восстановить календарь.
Sun Szu, El arte de la guerra un libro que creo que a ambos generales les debe sonar.
Сунь Цзы, "Искусство войны", книга, с которой, я полагаю, знакомы оба генерала.
Sí, trabajo en un libro sobre el hombre ordinario.
Да, сейчас я работаю над книгой об обычном человеке.
Estoy escribiendo un libro.
Что ты делаешь в Холдене?
¿ De qué se trata tu libro, Jakey?
- Ага. Так о чем твоя книга, Джеки?
¿ Ya has escrito un libro?
Ты вообще писал раньше книги?
Idiotas, ¿ creen que podrían escribir un libro como Jakey?
Вы что, придурки, думаете, что сможете написать книгу?
soy un libro abierto
Я открытая книга.
¿ Es eso un libro para colorear?
Это что, раскраска?
Un libro para colorear para los adultos.
Раскраска для взрослых.
Oh, adulto libro de colorear, eh?
Раскраска для взрослых?
Corazones solitarios, es la estafa más vieja en el libro.
Одинокие сердца, старо как мир.
Usé el libro de Al.
- Да.
O podríamos volver y matar a Homero para que no escriba este tonto libro.
Или забраться подальше, убить Гомера, - и нам не надо будет читать эту дурацкую книгу.
Te dejaré el libro de Al. Puedes hacer el resto de las apuestas y comprarte una casa.
Я оставлю тебе книжку Эла, можешь делать по ней ставки, купишь себе дом...
Oh, mire usted, con todo el libro de texto de cosas de fantasía.
Нет, вы посмотрите на неё, у нас новый зубрила учебников.
Será mi padre. Ese libro no me interesa salvo unas pocas páginas sobre mí.
Мне вообще нет дела до той книги, за исключением пары страниц, касающихся меня.
Páginas de un libro de cuentos.
Страницы из книги сказок. Знаю.
Si conseguimos el libro, quizás pueda enviarle esas páginas a Emma.
Если мы не можем сами достать книгу, возможно, я смогу доставить эти страницы Эмме. Эмма!
Ahora ve por el libro.
Теперь за книгой.
- ¿ Crees que el libro sirva aún?
Ты уверен, что книга до сих пор работает?
- No estoy seguro de nada aquí abajo... pero este libro es especial.
Здесь я ни в чем не уверен, но это особенная книга.
Hablemos del libro.
Значит, книга.
Tendré que hacer como Naomi si voy a escribir ese libro.
Теперь надо не отставать от Наоми, если уж я хочу написать эту книгу.
Una señora del club de jardinería compró este libro,
Одна женщина из членов моего клуба садоводов купила эту книгу,
Me ha dicho que tire el libro de Marie Kondo.
Она сказала мне избавиться от книги Мари Кондо.
- Estaba pensando que podríamos hablar sobre el tema del libro.
- Я подумала, нам следует обсудить тему книги.
- Un libro infantil.
- Превратим её в детскую книгу.
- ¿ Un libro infantil?
- Детскую книгу?
Libro infantil
Проголосую за Брекзит.
- Prepara una propuesta para un libro.
Она работает над книгой.
Apaga el libro.
Потуши альбом!
El libro...
Где она?
El libro debe estar allí.
Что это за существа?
Ahí está el libro.
Вот книга.
¡ Ve por el libro!
Вперед!