English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Lima

Lima Çeviri Rusça

685 parallel translation
Un refresco de lima, por favor.
Коктейль с лаймом, пожалуйста.
Hay una lima de uñas, si puede ayudar.
- Пилка для ногтей подойдет?
Dame la lima de las uñas.
Представляю.
¿ No habrá puesto una lima?
Вы, часом, не спрятали там пилку?
Pero realmente sería un zumo de lima ¿ no?
Но на самом деле это лаймад, разве не так?
Si te meten preso, te enviaré una lima en una torta.
Если тебя засадят, я пришлю тебе напильник в пироге.
Dakota, Lima Bravo hablando...
Дакота, говорит Лима Браво...
¡ Soldados franceses de Lima Bravo! ¡ Estáis perdidos!
Французские солдаты Лима Браво!
Lima Bravo, Lima Bravo al habla...
Альфа Кило, Альфа Кило... Вызывает Лима Браво, Лима Браво, приём!
Lima Bravo estoy sobre Tao-Tsay.
Лима Браво, я прямо над Тао-Тсай, прямо над Тао-Тсай.
Lima Bravo, no entiendo. ¡ Repita! ¡ Vamos Chang!
Лима Браво, не понял, повторите.
Lima Bravo, entendí bien. ¡ Voy a hacer un primer lanzamiento!
Лима Браво, вижу ваш маяк.
Lima Bravo : buena suerte, muchachos.
Лима Браво : удачи, парни!
Yo tengo una buena granja, que se llama El Refugio, a treinta kilómetros de Lima.
У меня есть неплохая ферма в 30 км от Лимы. Называется Эль Рефухио.
Una lima.
ѕилочку дл € ногтей.
Sabina, ¿ tienes una lima? Está ahí.
- " звини, — абина, у теб € есть пилка дл € ногтей?
Una manta café, una olla, una linguera, una sábana... una cuchara de lata, dos bobinas de hilo, y una lima.
одно пончо, одна сковорода, одна сорочка, одна простыня, одна ложка, две катушки ниток, один напильник...
- Una lima.
- Стальной напильник.
Un Tom Collins con lima, sin limón.
пожалуйста.
El tomate es el alfil, la lima el caballo y el pimiento la torre.
Слушай, слон - это помидор, лимон - конь, перчик - ладья.
Mira, aquí tienes esta lima, ve y trabaja en el Moskvitch rojo de afuera.
Смотри, здесь наждачная бумага. Ошкурь этот красный "Москвич".
¿ Una lima? ¿ Un caldero de agua?
Или ведро воды?
Consta de un espejo para afeitarse cepillo de dientes, un palillo, y un cortaúñas una lima de uñas y un espejo dental.
Здесь есть зеркальце для бритья зубная щетка, зубочистка. Щипчики для ногтей пилочка и зеркальце для зубов.
El secreto salvaje de Angelina, ella usaba su lima de uñas para quitar el mortero del marco de la ventana.
- В моей книге, в "Секрет Анжелины", она воспользовалась пилкой, чтобы выставить решётку.
Lima, Raya,
Лима, Рая,
Tiene cuatro cuchillas y una lima.
У него четыре лезвия и пилочка для ногтей.
- Gelatina de lima de postre.
- Желе из зелёного лайма на десерт. Желе из зелёного лайма.
Creo que voy a tomar agua con lima.
Нет. Клаб-сода и лайм.
¿ Agua con lima?
Клаб-сода и лайм. Клаб-сода и лайм?
Yo crecí en Lima.
Да. Я вьıрос в Лиме.
Eran de color lima, como éstas, y con sandías.
Они были цвета лайма, почти как этот цвет, с арбузами.
En el avión, cuando Lady Horbury pidió una lima de uñas quien la trajo fue la misma doncella que posteriormente conoceríamos como Anne Giselle.
В самолете, когда леди Хорбери попросила маникюрный набор, его принесла та же служанка. Леди, которую мы позже узнали, как Анну Жизель.
Pásame la lima de esmeril.
Подай мне пилочку для ногтей.
Te sacaré de ahí en cuanto consiga un vestido escotado y una lima.
Я спасу тебя отсюда как только добуду лом и вечернее платье.
¿ Me puede servir una Stoli con agua tónica... un Bloody Mary... y un daiquirí de lima?
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
Me oyes Lima Charlie, fuera.
Вас понял. Конец связи.
¡ Brazo de Hierro, este es Lima 6! ¡ Cambio!
Сильная рука, это Лег Лима 6!
Lima-6, nos movemos hacia linea azul. ¡ Fuera!
Отходим назад к голубой линии.
Lima-6, éste es Brazo de hierro.
Лег Лима, это Стронг Арм.
Tenemos de manzana, de nuez de cereza, de lima.
Яблочные, ореховые, вишнёвые, с лимоном.
El de lima es delicioso, pero tiene un gusto particular.
С лимоном хороший пирог, только надо привыкнуть.
¡ Una lima!
Напильник!
Zumo de Lima.
Лаймад.
Lima Bravo.
Лима Браво.
Ok, Lima Bravo.
Как понял, приём.
Lima Bravo.
Лима Браво, очень плохая связь.
De Bali a Lima entre humildes y Marquesas
Вы не найдете такую девушку в Рошфоре.
La lima es el caballo, el tomate es el alfil.
Лимон - конь, томат - слон.
Una lima de uñas.
Что? "Ноготь сломался"?
¿ Una lima de uñas? Ya sabes lo que puedes hacer con tu lima de uñas.
Интересно, чем это ты занималась, что ноготь сломала?
Lima las asperezas.
Расслабься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]