English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Locked

Locked Çeviri Rusça

29 parallel translation
Guardados adentro
All locked inside
Ud. sufre de lo que llamamos Síndrome Locked-in.
У вас то, что называется псевдокомой.
Un cuarto de hospital donde el Sr. L, padre de familia en la plenitud de la edad aprende a vivir con síndrome Locked-in, secuela de un grave ataque.
Это больничная палата, где месье Л., отец семейства в расцвете лет, учится жить с псевдокомой - следствием цереброваскулярного инсульта.
Ya ves, los dos estamos con síndrome Locked-in.
Как видишь, у нас с тобой бодрствующая кома.
El misil ha fijado el objetivo, señor.
Missile is locked on target, sir.
Encerrado por fraude inmobiliario hace dos años.
Locked up for real-estate fraud two years ago.
Manten el frente cerrado.
Keep the front locked up.
Han pasado dos horas desde que Ray Donovan y Sydney Manning se encerraron en esta gasolinera de Spokane.
It has now been 2 hours since Ray Donovan and Sydney Manning locked themselves inside this Spokane gas station.
En un cajón bajo llave del escritorio.
Locked in a desk drawer.
Cerré esa puerta.
I locked the door.
All Boulard, go, 4 : 00 locked up - it's a lesson!
Всё, Булар, ступайте, 4 часа взаперти - это урок!
You accidentally locked the door!
Вы случайно заперли дверь!
- Boulard killer, he locked me!
- Булар убийца, он меня запер!
Estoy encerrada en el aseo.
I'm locked in the bathroom.
No era mi intención dar a entender es tu culpa no tenemos Frank Kilgore encerrado.
I didn't mean to imply it's your fault we don't have Frank Kilgore locked up.
- King Maxwell S01E09 - - Locked In -
King Maxwell 01x09 "Взаперти".
Encerrado en una oficina.
Locked in an office.
Humpty y Dumpty son los protagonistas en su propia versión ahora mismo de " locked up abroad :
Горбатый и кривой в главной роли В их собственной версии " Запертых снаружи :
He keeps it locked.
Он держит её запертой.
Vamos, muchachos. ¿ Por qué se bloquea la puerta?
Come on, guys. Why is this door locked?
¿ Por qué se bloquea la puerta?
Why is this door locked?
¡ Lo encerraron bajo algún pretexto hasta que acabó con él!
You locked him up under some loophole until it destroyed him!
* No soy esa clase de hombre al que tener ahí encerrado, cariño *
# I'm not the type of guy to keep it locked away, love
ER de Locked Down.
Скорая закрыта.
Estaba encerrado a la hora de la muerte.
He was locked up at the time of the death.
♪ There's a great man locked up in a cell ♪ ( hay un gran hombre encerrado en una celda )
♪ Один отличный парень заперт в клетке ♪
♪ That's why they locked Peter Griffin away ♪ ( por eso encerraron a Petter Griffin lejos )
♪ Вот почему они закрыли Питера Гриффина ♪
Oh, sí, no, esa se mantiene cerrada hasta el viaje a las Vegas con mi grupo a cappella de la universidad.
Oh, yeah, no, that one stays locked until the overnight to Vegas with my college a cappella group.
* No soy esa clase de hombre al que tener ahí encerrado, cariño *
# I'm not the type of guy who keeps it locked away, love

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]