Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Lola
Lola Çeviri Rusça
1,051 parallel translation
Rápido, Lola.
Поторопись, Лола.
Adiós, Lola.
До свидания, Лола...
Mi amiga Lola se fue a Marsella.
Моя подруга Лола уехала в Марсель.
Ella no me quería Se llamaba Lola
Но она меня не любила.
Hola Lola.
Привет, Лола.
¡ Lola! - Hola Sr. Pierce.
- Здравствуйте, мистер Пирс.
¿ Dónde está Lola?
Где Лола?
Sí, Lola.
Да, Лола.
Lola, ¿ tienes fuego?
Лола у тебя есть спички? Да.
Hola, Lola.
Привет, Лола.
¿ Dónde vas, Lola?
Куда ты идёшь, Лола?
¿ Qué haces, Lola?
Что ты делаешь, Лола?
A Lola siempre le gustó comer bien.
Лола всегда любила хорошо поесть.
Bueno, Lola, el disco.
Эй, Лола, пластинка.
No, Lola viene conmigo.
Нет, я беру Лолу.
Feliz cumpleaños, Lola.
С днем рождения.
Madame Lola llamó para Ud. va a venir, no hay problema.
Она срочно хочет вас видеть. - У нее неприятности.
¿ Dónde está Lola?
Где мадам?
Tomemos el auto de Lola.
- Машина Лолы? - Улица Дам...
Mataron a tres de mis muchachos y se halló a Lola, le arrojaron ácido
Они убили трех моих парней и изуродовали одну девушку.
Has visto a Lola? No
Ты видел Лолу?
Piensas en Lola?
Вы думаете о Лоле, патрон?
Lola, habitación ocho.
Лола - в восьмой.
Luciano. Tú te apodas Lola?
Лючано, а тебя Лола?
Otra vez, Lola
Все кончено, Лола.
Digamos que son íntimas : "Bárbara a caballo", "Lola y la fusta", "Lulú arriba y abajo",
- Ну, скажем так, интимные. "Кармен на лошади", "Лола и кнут", "Лулу сверху и снизу",..
Lola Valérie Stein.
С Лолой Валери Штайн.
Sólo al amanecer, cuando los amantes se dirigieron hacia las puertas del baile, Lola Valérie Stein gritó.
И только на рассвете когда любовники направились к двери Лола Валери Штайн вскрикнула.
Le dije a Lola que mi madre talló un caballo para recordar a mi padre.
Я сказал Лоле : моя мама вырезала лошадку, чтобы помнить об отце.
Lola me da siete besos franceses.
Лола подарила мне семь французских поцелуев!
Lola estaba preocupada. Me habló de un mal sueño.
Она была взволнована и говорила о ночном кошмаре.
Le contamos el sueño de Lola a Coco, el vendedor de cerezas.
Мы рассказали про ее сон Коко, торговцу вишней.
Cuando hice una broma por el fantasma de Lola, Coco me retó.
Когда я пошутил насчет ее привидения, Коко одернул меня.
"Kidlat, la pesadilla de Lola no es una broma."
Кидлат, лолин кошмар это тебе не шутки!
No te preocupes, Lola.
Не волнуйся, Лола.
¿ Lola duerme?
Лола спит?
Lola duerme.
Лола спит.
No busques la zapatilla de Lola, me la he llevado yo.
Не ищи левый башмак Лолы, он у меня.
- Lola se ha caído.
- Лола ударилась головой.
Dile que quería hacer daño a Lola, ¡ que lo sepa!
Скажи ей, что я хотела причинить боль Лоле, пусть она знает!
No hay razón para que Lola entre en este juego.
Нет смысла втягивать Лолу в эти игры. Никакого смысла.
¡ Lola es intocable!
Лолы это не касается! Никого не касается!
Sólo digo que dejes a Lola fuera.
Я не угрожаю, а прошу оставить Лолу в стороне от всего этого.
No quiero que me quites a Lola.
Не хочу, чтобы ты забрал у меня Лолу.
Si estás mal puedes llamarme, porque puedo ocuparme de Lola.
Если тебе плохо, звони мне, потому что я могу позаботиться о Лоле.
Puedes ocuparte de Lola, lo haces mejor que yo.
Ты сможешь ухаживать за Лолой, да и за собой лучше меня.
Te dejo a Lola.
Оставляю тебе Лолу.
Lola es tu hija.
Лола твоя дочь.
Destruyan el centro de Nueva York, lo mismo en Londres y el cortijo de la bruja Lola en Sevilla
- Они хотят запустить свой космический корабль. - Что?
Una vieja ola que se llamaba entonces Lola-Lola.
Зрители сидели завороженные, даже после окончания ее выступления.
¿ Lola?
Лола?