English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Looked

Looked Çeviri Rusça

44 parallel translation
.Looked up and saw him smiling.
.. Я смотрела и видела его улыбку..
Yes, he looked so fine
# Да, он выглядел так клёво
Cuando te miré a los ojos Y vi
# When I looked into your eyes and saw #
Good King Wenceslas looked out on the Feast of Stephen
И хоть вокруг лежал снежок и был на редкость дивен...
Estaba tan adorable con los dos en brazos.
She looked so adorable holding them both. Она выглядит так потрясающе lt so adorable. l'm gonna have to call you Edna from now on. Edna.
One that looked like two men glued up back-to-back
Один выглядел как двое мужчин, склеенных спина к спине
They looked like two girls rolled up in one
Они были похожи на двух девушек, склеенных в одну
Y ella me sonreía y miraba hacia el mar.
And she smiled at me and looked out at the sea.
You actually looked terrified.
Вы в самом деле выглядите испуганным.
- Seguro que la impresionaria
- I looked that up to impress you.
When I looked down, my hands were red Cuando miré hacia abajo, mis manos estaban rojas
Когда я посмотрел вниз, мои руки были красными
Incluso cuando era bebé, parecía gay.
I mean, even as a baby, he looked gay.
Pero como es normal, lo estropeaste, y buscaste tu proximo billete, que encontraste en Sarah Cutler.
But as usual, you blew it all, and so you looked for your next ticket, which you found in Sarah Cutler.
nunca imagine que el infierno se parecería a ti.
I never imagined hell looked like you.
¡ Mami ha visto miles de veces!
Мама looked тысячное время!
Parecía su ayudante.
Looked like his assistant.
Yo también he mirado.
I've looked, too.
Ya las habíamos visto.
We already looked at these.
Buscamos en las minutas de consejo en que participaba el Dr. Melvoin.
We looked at the board minutes involving Dr. Melvoin.
Usted investigó los efectos secundarios del medicamento para el Parkinson.
You looked at the side effects of a Parkinson's medication.
Acabo de mirar por las ventanas laterales.
I just looked through the side windows.
Le contó a Ouellette que mi hermano mayor estaba involucrado con Pouncy House y que yo te admiraba.
She told Ouellette that my big brother was involved with Pouncy House and I looked up to you.
Oye, parecías un tiburón de la finanzas con la ropa de Klein. ¿ Quieres alguna?
Hey, you looked sharp in Klein's clothes. You swipe any?
Solo la miré.
I just looked at her.
Es por lo que parecía sangre.
That's why it looked like blood.
I looked, but I never touched * porque en mi corazón había una fotografía de nosotros * * tomados de las manos y haciendo planes * * y ahora comprendo *
* Я только смотрела и никогда не прикасалась, * * Потому что в сердце я создала картину "нас", * * Держащихся за руки, строящих планы, *
Uh, ella no pudo para devolver las llamadas telefónicas, uh, estaba pálido, parecía como si ella no estaba durmiendo.
Uh, she failed to return phone calls, uh, looked pale, looked like she wasn't sleeping.
Mi mamá no quería que me dejara con él, pero parecía que estaba realmente enojado, así que tenía que hacerlo.
My mom didn't want to leave me with him, but he looked like he was really angry, so she had to.
Te he mirado las tetas, lo siento.
I looked at your breasts, I'm sorry.
- Estáis espléndidas. - Tú no estás tan mal.
You both looked splendid.You didn't look so bad yourself.
Se parecía a ella.
It looked like her.
- Parecía uno de los más jóvenes, ¿ eh?
- Looked like one of the younger ones, huh?
# I never looked away #
♪ что я никогда не отвернусь ♪
# I never looked away # # and though I'm feeling you inside # # my life is rolling with the tide #
♪ что я никогда не отвернусь ♪ ♪ и хоть я чувствую тебя внутри ♪ ♪ моя жизнь катится по волнам ♪
Ese tipo estaba viendo Al y Lauren en el Windover.
And he just looked wrong, you know? Sweaty, out of breath...
El N.Y.P.D. señor Reynolds, por favor, abre la puerta. Claro que aqui.
And he told me that... the DA's on the case, looked into it, but that he already had a confession.
Que paso con mi sushi? Oh, algo ocurrio.
I remember you... from that other place we looked at.
Venga, he investigado sus cuentas.
Come on, I looked into your finances.
Pero parecía dolorosamente familiar.
Can't be sure. But it looked painfully familiar.
# I looked to you as it fell #
♪ Я увидела тебя, как только она упала, ♪
Hemos investigado a Melissa Barnes.
Ben : And we looked into Melissa Barnes.
♪ Se veía tan bien al principio ♪
♪ You looked so good at first ♪ ♪
Así es como éramos.
That's how I looked back then.
# Miré hacia el cielo # # Frotándome los ojos con mis manos # # Y me caí de la cama #
I looked at the skies running my hands over my eyes and I fell out of bed, hurting my head... если не ошибаюсь, ты бобриха.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]