Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Loops
Loops Çeviri Rusça
33 parallel translation
Dios mío, esta gaveta está llena de Froot Loops.
О, Боже, ящик наполнен фруктовыми колечками.
Hay Lucky Charms, Cocoa Puffs, Frosted Flakes y Maple Loops.
Есть Вкусняшки, Пампушки, Надувашки, Три злака...
Puestos a mentir, diría que compuse "Escaleras al cielo" no la canción de Maple Loops.
ДЖЕЙК Не врешь? ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не'Три злака'.
Hasta le toqué "Escaleras al cielo" y siguió prefiriendo la canción de los Maple Loops.
Я даже сыграл ему лестницу в небо, но ему всё-равно больше нравится'Три Злака'.
Así que en vez de Fruit Loops, Cheerios, o Frosted Flakes, teníamos...
Поэтому вместо фруктовых колечек, обычных колечек или морозных хлопьев, нам доставалось...
¿ Podrías pasarme los Berry Loops?
Можешь мне передать фруктовые хлопья?
Fruity Loops y lo muestreo en diferentes teclas son partes diferentes del sample, s lo es una pieza turca que ni s de quien es, simplemente es un sample al azar
Это просто разные куски сэмпла какое-то турецкое дерьмо. Я даже не знаю, чьё это типа просто случайный сэмпл
Aun así, tampoco me imaginé que pasaría mis días semanas y años en una agencia de publicidad inventando cómo persuadir a los niños a comer Cap'n Crunch y no Froot Loops.
Мог ли я подумать, что на годы застряну в рекламном агентстве " "... и буду всерьёз размышлять над тем, как всучить детишкам сырные чипсы вместо фруктовых мюслей " "...
-... pero estoy en una especie de Froot Loops ahora.
- но сейчас я люблю Фрути Лупс ( цветные хлопья колечками ).
Así que imagina que Celeste es Froot Loops.
Просто вообрази, что Селест это Фрути Лупс.
Celeste será siempre mi Froot Loops.
Селест всегда будет моим Фрути Лупсом.
Feliz día de la madre, mamá. ¡ Un collar hecho de froot loops!
С Днем матери, мам. Ожерелье сделанное из "хрустиков".
Esos no son froot loops auténticos.
Это не настоящие "хрустики".
Encontraron Fruit Loops todavía en la bolsa.
Они нашли немного фруктовых хлопьев.
Tenemos maple loops
У нас Maple Loops ( Прим. пер : дословно-Кленовые колечки )
¿ No te gustan los maple loops?
Не фанат Maple Loops?
¡ Largo de aquí! Él compuso "Maple loops"
Иди ты, он написал песенку Maple Loops
Maple loops, las grandes pepitas de fudge de la abuela
Кленовые колечки, Большие Бабушкины помадки.
Mmm, saben como Froot Loops.
Мммм, по вкусу напоминает фруктовые колечки.
Anoche, comiste una caja de Froot Loops en tus pantaletitas.
Вчера вечером ты умял коробку Несквика в одних трусах.
No, devoré una caja de Froot Loops Completamente desnudo.
Нет, я уничтожил коробку Несквика, полностью голым.
Loops, ¡ cálmate!
Хлопушка, расслабься!
Fue con un poco de Fruit Loops.
Со вкусом фруктов.
Vale, te propongo custodia compartida de los Froot Loops y no me mudo.
Ладно, я предлагаю совместную опеку над хлопьями и тогда я не перееду.
Pense que tenia derechos de visita con mis Froot Loops.
Я думал, что имею право посещения моих хлопьев.
Quiero decir, nuestros Froot Loops.
То есть, наших хлопьев. Посмотри на них.
Froot Loops.
Фруктовые хлопья.
¿ Queréis algo en especial... Pop-Tarts, Froot Loops?
Хотите что-нибудь вкусненького... печенье "Поп-тартс", или фруктовые колечки?
¿ De verdad? Creí que podríamos terminarla con Froot Loops.
А я-то думал все в этом городе работают за еду.
Loops Inestables Experimento falló.
Ќеопределенна € ошибка. Ёксперимент не удалс €.
Le dábamos de comer Froot Loops.
Мы назвали её Текила. Мы кормили её хлопьями Froot Loops.
Quiero Maple Loops.
ДЖЕЙК Хочу'Три злака'.
¿ Dónde están los hyper-loops?
Где гиперкольца?