Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Lorenzo
Lorenzo Çeviri Rusça
719 parallel translation
No los toques, tengo que llevárselos al párroco de San Lorenzo.
Неважно. Врачам и священникам разрешается ходить и после.
Raimondo, Lorenzo y el resto tienen que tragarse su cólera.
... но победа осталась за рыбаками.
No te preocupes, Lorenzo. ¿ Los pondremos en su lugar, eh, Raimondo?
Ничего, придет время, и мы поставим их на место.
¡ Después de todo lo hicimos por él! ¿ Pero por qué está Lorenzo quejándose? ¿ No ha oído a Raimondo?
Но Лоренцо знает, кому на самом деле принадлежит здесь власть.
¿ Por qué se dejan oprimir por Lorenzo y sus amigos?
... будучи эксплуатируемыми Раймондо, Лоренцо и их компанией?
Lorenzo, mira esto.
Ты только посмотри, Лоренцо.
Lorenzo, asígnalos a la barca de Menicuccio. ¿ Te parece bien,'Ntoni?
Лоренцо, запиши их всех в команду Меникуччио.
Hace un par de años, en vacaciones fuimos de campamento a las Montañas de San Lorenzo cerca del Puente Natural.
Пару лет назад, во время летних каникул. Мы отправились в поход в горы Сан-Лоренцо. Недалеко от места, которое мы назвали "Природный мост" Клайд потерял свой карманный ножик.
Tomaron la Ruta 26 a las Montañas de San Lorenzo.
Они двигаются по шоссе № 26 к горам Сан-Лоренцо.
Lorenzo, Lorenzo!
Лоренцо, Лоренцо!
Y por ultimo, pero no menos importante, a nuestro incomparable Lorenzo!
И, наконец, наш несравненный Лоренцо!
Nosotros sabemos que usted fue el último... que la vio anoche en su hotel de Torre San Lorenzo.
Нам известно, что вы были последним, кто видел ее... минувшей ночью у нее в отеле в Тор Сан-Лоренцо.
Y yo no veo la hora de volver a la Villa de San Lorenzo,... donde puedo llevar una existencia tranquila de esposa...
А я так стремлюсь на виллу в сан Лоренцо. Мне так хочется тишины и покоя.
- A casa de Lorenzo.
- На восток. Мы едем к Лоренцо.
¡ Fray Lorenzo!
Брат Лоренцо!
Y allí, en la celda de Fray Lorenzo, se confesará y se casará.
Нас с нею обвенчает брат Лоренцо. Не спутаешь?
Pues dirígete a la celda de fray Lorenzo.
Тогда беги к Лоренцо в келью...
Ve a decirle a mi madre que he salido, he contrariado a mi padre, e iré a la celda de Lorenzo a confesarme y a que me absuelva.
Спустись-ка вниз и матушке скажи : Я принесу Лоренцо покаянье в грехе непослушания отцу.
Quédate, Lorenzo.
- Чуть-чуть, Лоренцо.
Adiós, Lorenzo.
До свидания, Лоренцо.
- Lorenzo, ¿ cómo va?
Подмастерье, хватит работать.
Lorenzo, ven a mear con nosotros.
Лоренцо, помочись с нами за компанию.
Lorenzo, ¿ pensabas que no éramos hombres?
Ты, наверное, думал, что мы не люди?
¡ Mirad cómo corre Lorenzo!
Смотрите, как припустил Лоренцо. Погоди!
¡ Espéranos, Lorenzo! ¿ Tienes miedo?
Мы тебя всё равно догоним!
Salta, Lorenzo, venga.
Прыгай, Лоренцо.
Lorenzo, échate una carrerita.
Не бойся, прыгай.
Vamos, Lorenzo, una carrerita.
Прыгай, и мы побежим дальше все вместе.
Quería saber si Lorenzo ha vuelto.
Лоренцо уже вернулся?
Tú y otros dos se escaparon de San Lorenzo anoche, ¿ verdad?
Ты ведь вчеpа вечеpoм сбежал из Сан-Лopана?
¡ Lorenzo!
Лоренцо!
Dime ahora qué piensas, Lorenzo.
Ради всего святого, что это значит?
Lorenzo, ya sé qué hacer.
Лоренцо! У меня есть одна мысль.
Hijo natural de Lorenzo de Médicis y de Orson Welles.
Настоящее дитя.. .. Лорен Медичи и Орсон Уэлш, представляешь!
Lorenzo de Médicis.
Лоренцо де Медичи
Me encontré... con la Sra. Lorenzo...
Я просто... Знаешь, я столкнулась с миссис Лоренцо в рест... чего я говорю в ресторане.
Los Lorenzo llegaron tarde.
Я ничего не могла поделать. Лоренцо вернулись очень поздно.
Larry jugará con el campeón regional de 9 bolas Lorenzo Kennedy, de San Louis Missouri estará jugando, dándole de nuevo la bienvenida... al "Rápido" Eddie Felson.
Ларри предстоит сразиться... Чемпион Сент-Луиса, Миссури,... по классической "девятке" Лоренцо Кеннеди... будет играть с недавно вернувшимся к нам... Быстрым Эдди Фелсоном.
Lorenzo Kennedy, gana por abandono.
Лоренцо Кеннеди одержал техническую победу.
Habla sobre la fórmula de lorenzo..... que muestra la primera oclución de moléculas influenciada por la gravedad.
Расскажи мне формулу о молекулах подверженных гравитации.
- ¿ Capitán Lorenzo?
- Капитан Лоренцо?
Seguro que el capitán Lorenzo ya le habrá explicado el problemilla que tuve con unos rateros sin importancia.
Я уверен, капитан Лоренцо объяснил небольшую ссору с мелкими воришками.
Lorenzo, pida a sus oficiales que nos informen de cualquier problema.
Лоренцо, пусть все твои начальники смен доложатся. Немедленно.
Al habla el Capitán Lorenzo.
Это капитан Лоренцо.
Nos tomaron el pelo, han hecho que Lorenzo sacrifique a sus mejores hombres.
Поводить нас за нос. Заставить Лоренцо пожертвовать своими лучшими людьми.
Sí, estoy vivo, pero no puedo decir lo mismo de los hombres de Lorenzo y han volado las antenas.
Кто, я? Да, я буду жить. Но группа захвата Лоренцо погибла, и антенна уничтожена.
Lorenzo, policía del aeropuerto.
Лоренцо, полиция терминала.
¡ Lorenzo, para de vender!
Лоренцо, прекрати торг!
¡ Hola, Lorenzo!
Да, Лоренцо нам - настоящий друг!
¿ Adónde vas, Lorenzo?
Подожди, Лоренцо!
Iremos hasta el Río Maroni... y desembarcaremos en San Lorenzo.
Мы пoплывём ввеpх пo pеке Мopoни.