Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Lot
Lot Çeviri Rusça
281 parallel translation
Sabe lo que es un lote ( lot )?
- Да, это в пчелинном улье.
Si sigues apoyado en la pala, Jack, te vas a quedar rígido, como la mujer de Lot.
Если вы будете двигать лопатами в таком темпе, то элементарно замерзнете.
No me sirvió de mucho. Ni a él.
A lot of good it did me and him.
Un delito en estos lugares levanta mucho polvo.
Преступление в этих местах делает много шуму ( raises a lot of dust? ).
Lot, ¿ y a ti?
Лот, что у тебя?
Eh, Lot.
Здравствуй, Лот.
Callès, Lot.
Город Галле, улица...
Selling your time, put down a lot of new ways
Продавая своё время, подавляя множество новых путей
Tienes mucho que aprender sobre las mujeres, Riley.
You really have a lot to learn about women, Riley.
Recuerda a la Sra. Lot cuando miró atras.
Но помни
Hola.
Сэр Mix-a-Lot!
Fue muy valiente.
Now, that takes a lot of guts. 27-ое Октября 1962 October 27, 1962
Logramos mucho.
Мы достигли многого. We accomplished a lot.
Oigo mucho de ellos ".
- What about accidents? I hear a lot about accidents. " "
Mucha gente malentiende la guerra me malentiende a mí.
You don't know what I know about how inflammatory my words can appear. Много людей неправильно понимают войну... A lot of people misunderstand the war неправильно понимают меня.
¿ Se siente responsable de la guerra?
A lot of people think I'm a son of a bitch. - Вы чувствуете в какой-то степени ответственность за войну?
"It's a lot of dust from de construction".
Это все из-за стройки.
había un show de camiones gigantes en Woodbury esta tarde. Lo que atrae la misma clase de público.
Была чудовищная товарная демонстрация в Woodbury сегодня вечером, pulls a lot of the same demographic.
El Lot es de....
Много...
Lot, ante Dios, no podría defender esa comida.
Лот бы не смог оправдать такую стряпню перед Богом.
La esposa de Lot puede haber estado en esa comida.
Может, готовили из жены Лота.
Chico, carreras han sido lanzadas on a hell o a lot less.
Сынок, карьеры строятся и на куда меньших основаниях.
# Su perversa habilidad # # para cambiar el tiempo #
# Her every wicked skill # # To change a lot of weather #
Hemos pasado por cosas terribles últimamente...
I've been through an awful lot, in the past year.
¿ Todavía tienes mi copia de "La subasta del lote 49"?
Мой экземпляр "The crying of lot 49" все еще у тебя?
Sir Trix-a-lot.
Сэр Трик-си-пот.
El estudio fue realizado por el prestigioso Instituto Sir Mix-a-Lot para el estudio de las ciencias de grandes traseros.
" сследование проводилось престижным институтом Sir Mix-a-Lot по изучению больших задниц.
I had a lot of problems with the last corner.
У меня возникла куча проблем с последним поворотом.
I've had a lot of experience with the Boston Police Department!
Я получил достаточно опыта в отделе Бостонской Полиции!
"Well, not you, there's a lot of BLEEP coming out of your mouth, Dad!"
"Ну, не ты, куча * * * исходит из твоего рта, глянь, папа!"
I get called it a lot, you see.
Меня так часто называют, как ты видишь.
There's a lot of that.
Там этого полно! ".
It means a lot to me, this lap, because I've been so disgraced in the past.
Он для меня очень важен, этот заезд, так как в прошлый раз я опозорился.
Entonces Lot, no queriendo que su ciudad recibiera la reputación del tipo de lugar en donde se violaban ángeles, le ofreció a la multitud a sus propias hijas para que las violaran
Тогда Лот, не желая чтобы его город приобрел репутацию места в котором насилуют ангелов, предложил толпе изнасиловать своих собственных дочерей.
- Tenemos mucho trabajo por hacer.
- У нас есть lot'a работы. -
A mí me gusta fumarme unos porros, y eso me hace algo paranoico, así que este lugar me está asustando.
I like to smoke a lot of chuddies, and, uh, that can make one a little bit paranoid. So, uh, the place is kind of creeping me out, man.
Well, I think you type a lot faster without that huge rock on your finger.
Думаю, ты стала быстрее печатать, без этого огромного кольца на руке.
A lot different than the script I wrote, thanks to you.
Этот сценарий сильно отличается, от того что я писала раньше, благодаря тебе.
No, I mean it. To be given this chance, this opportunity, really means a lot to me and it's really special.
Я имею ввиду дали мне этот шанс, он действительно много значит для меня
¶ You've got to take advantage then you gotta lot to learn, my friend
Перевод : yuliasha для rutracker.org
Tienes muchas cosas en la cabeza... 3 niños, una recién nacida, y parece que un nuevo trabajo.
You got a lot on your mind- - three kids and a newborn, it sounds like new job.
Es mucho que manejar.
It's a lot to handle.
Diablos, ¿ de qué nos sirve eso? La parte de atrás de su cabeza, no podemos escuchar lo que dice.
Fat lot of good that is, back of his head, how do we know if he's saying anything.
¡ Jódanse todo juntos!
Sod the lot of you!
Eh, Lot y su mujer, Perseo y Medusa,
Вот, Лот и его жена, Персей и Медуза,
Tú Lot te quedarás aquí conmigo y con Kahlan.
Вы все останетесь здесь, со мной и Кэлен.
En los'80 parecía que íbamos en una cruzada de una sola banda... por la música electrónica... en contra de la prensa... que era abrumadoramente servil al rock.
# It's a lot It's a lot... # В 80-х мы, похоже, пустились в одиночный крестовый поход электронной музыки против музыкальной прессы, жившей в подавляющем большинстве случаев рок-музыкой.
- Si, es ( lot = mucho ) demasiado.
Да не "соты".
Y se emocionan con este tipo de cosas y todo es un torpedo.
- It does appear that a lot of these torpedo attacks были от акустиков were from the sonar men они настроены с этой мыслью they get keyed up with a thing like this и всё что они слышали на сонаре это - торпеда. and everything they hear on the sonar is a torpedo.
"To Wong Foo".
Вонг Фу. That sounds like it's got a lot of ass-kicking.
Significa mucho para mí.
It means a lot to me.