English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ludus

Ludus Çeviri Rusça

36 parallel translation
Las entrañas de un ludus no son lugar
Двор Лудуса не место
Esto seria un soplo del que este este ludus No se recuperaría.
Это было бы ударом, от которого этот лудус не оправился бы.
Y más todavía cuando se entere de que el propio campeón de Capua en persona te ha enseñado el ludus.
Особенно когда он услышит, что чемпион Капуи провел с тобой экскурсию по лудусу.
Honra al ludus.
Чтите Лудус
Sería inapropiado para mí visitarte en el ludus.
Мне не следует навещать тебя в лудусе.
¿ Él te habló de sus planes de una vida fuera del Ludus?
Он не гoвopил тебе o свoих планах на жизнь пoсле лудуса?
Estando aquí. En el ludus de Quintus Lentulus Batiatus. El hogar de los mejores gladiadores de la República.
Здесь, в лудусе Квинта Лентула Батиата, дом лучших гладиаторов республики
La gloria que conseguí para ese Ludus...
Вот цена славы, которую я добывал для этого лудуса...
Habla del Ludus de abajo.
Она говорит о лудусе, который находится ниже.
El ludus es en Damasco.
Его лудус в Дамаске.
Vuelve al ludus y deja que los médicos te atiendan.
Возвращайся в лудус и скажи медику позабиться об этом
Dile al Doctore que vea a Gannicus volver al ludus.
Скажи Докторе проводить Ганникуса назад в лудус.
Dominus ordena a Gannicus volver al Ludus, y visto para recompensar.
Господин велит, чтобы Ганникус вернулся в лудус, и был вознаграждён.
Entonces, ¿ todavía controla el ludus?
Так он еще контролирует Ludus?
Ha alcanzado un lugar destacado dentro del ludus desde que Oenomaus fue herido contra Theokoles.
Он поднялся на видно место в лудусе С тех пор как Эномай был повержен Феоклом и проявил удивительную храбрость
En todos estos años que has llamado a este ludus hogar, nunca has pensado follarte a alguno de ellos?
За все те годы когда ты называла этот лудус своим домом, ты ни разу не задумывалась о том, чтобы трахнуть одного из них?
Prácticamente crecimos juntos en este ludus.
Вы и я практически росли вместе в этом Лудусе
Mañana luchas por el honor de este ludus.
Завтра ты будешь биться за славу этого Лудуса.
La forma en que se ocupa del ludus.
То, как он управляет своим лудусом.
Esta misma tienda. Y el ludus del joven Vettius.
Это очень занятно и лудус юного Ветиуса
Para ti, y este Ludus.
Для тебя и этого Лудуса.
Ambos traen honor a este ludus.
Оба из вас хотят принести честь этому Лудусу.
El ludus, gladiadores, la sangre, la arena.
Лудус, гладиаторы, кровь, песок.
El mismo hombre que, sin la presencia de Vettius, consiguíó encontrar camino a tu ludus...
Человек, который отверг общество Веттия чтобы найти его в вашем Лудусе..
si todavía quieres dirigir el Ludus... ¿ qué otra opción queda?
Если ты по-прежнему собираешься управлять лудусом, какой еще выбор остается?
Vuelve al Ludus.
Возвращайся в Лудус.
Serías enviado al ludus del chico en la jodida Nola.
Тебя отправят в лудус мальчишки, что находится в ебучей Ноле.
¿ Tu ludus?
Твой лудус?
Tu ludus está por encima de todos los demás en números absolutos.
По численности ваш лудус превосходит все остальные.
El ludus era toda su vida.
Школа была кровью его жизни.
El Ludus de abajo guarnecerá fácilmente a mis hombres.
В школе внизу будет легко расположить моих людей.
Había un sirio en nuestro ludus.
В нашем лудусе был сириец.
Y me dió como regalo este ludus en reconocimiento de un servicio honorable.
И дарит нам этот лудус в знак признательности за верную службу.
Y cuando termine, ganaré el ludus y la villa de Batiatus como recompensa por un servicio leal.
И когда все закончится, я получу лудус и виллу Батиата как награду за верную службу.
Cuando estábamos en el ludus de Batiatus,
Когда мы были в лудусе Батиата,
Eres el único que aún vive que permaneció junto a mi cuando el ludus de Batiatus fue llevado a su ruina.
Ты — последний выживший из тех, кто был со мной во время падения лудуса Батиата.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]