English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Luís

Luís Çeviri Rusça

117 parallel translation
Mira Napoleón o Luís XIV, los grandes tenían muchas chicas.
Когда вырасту, я тоже буду много есть. например, наполеон или Людовик четырнадцатый.
Pero no te preocupes, se lo hicieron a Luís XVI, y volvió, ¿ no?
Но не волнуйся, они ведь так же поступили с Луи 15, но он вернулся, ведь так?
¿ Sigue de profesor de español en San Luís?
- Вы все еще преподаете испанский?
- ¿ Qué vida has llevado, Luís?
- Какая у тебя была жизнь, Луис?
¿ Crees que quitándome a mí hay alguien que pueda soportar a Luís?
Ты думаешь, кроме меня кто-нибудь может вытерпеть Луиса?
¡ Baja de una vez, Luís!
Выходи сейчас же, Луис!
- En lo de la caza, tiene razón Luís...
- Насчёт охоты ты прав, Луис...
Con mujeres así se explica uno que pase lo de las pirañas que dice Luís.
С такими женщинами объяснимо всё то, что говорил о пираньх Луис.
Podrías avisar, Luís.
Мог бы и предупредить, Луис.
¡ Luís! ¿ Qué haces?
Что ты делаешь?
Luís, ese imbécil.
Луис, этот идиот.
Mira lo que ha comprado Luís.
Смотрите, что купил Луис.
- Luís me ha contado muchas cosas de cuando os conocisteis.
- Луис много рассказывал о том, когда вы познакомились.
- ¿ Qué te ha dicho Luís?
- Что тебе сказал Луис?
- Tú ten cuidado con Luís, le gusto mucho liar las cosas.
- Поосторожнее с Луисом, он очень любит всё запутать.
" Ahora debe pensar que soy un inútil, como Luís.
" Теперь он должен думать, что я бесполезный, как Луис.
- Seguro que ha sido el imbécil de Luís.
- Наверняка этот дурак Луис.
¿ Qué has hecho, pegarle a Luís?
- Зачем ты бьешь Луиса, он же пьяный?
Luís, ¿ te ha hecho daño?
Луис, тебе больно?
Luís, que esto se está quemando.
Луис, загорелось.
¡ Venga, Luís!
Давай, Луис!
Siento lo de antes, Luís.
Я очень сожалею о том, что случилось, Луис.
Perdóname, Luís.
Прости меня, Луис.
¿ Me acompañas, Luís?
Пойдёшь со мной, Луис?
Quiero preguntarte una cosa, Luís.
Хочу о чём-то тебя спросить, Луис.
- ¡ Para, Luís, para!
- Остановись, Луис, остановись!
¡ No dispares, Luís!
Не стреляй, Луис!
Los de Paris fueron fundados por San Luís.
В Париже они были основаны Св. Людовиком.
Esta es una butaca de Luís XVI.
Кресло Людовика XVI...
Luís tenía un conejo.
Кролик был у Луиса.
- Ah, sí, en casa de Luís.
- A, да, в доме у Луиса.
- Come a Luís.
- Святой Луиджи.
San Luís Coatzacoalcos.
Сан Луис Коцлкайкос.
¡ Luís!
Термос с кофе, запас еды, музыка.
Amante de Luís XV.
Будущая постоянная фаворитка Людовика XV!
Dijo que era policía en San Luís.
- Она сказала, что была полицейским в Сент-Луисе.
- ¿ Conoce a un hombre llamado Luís Pérez?
- Вы знаете человека по имени Луис Перес?
¿ Algo sobre la fuente de Maureen, Luís Pérez?
- А по информатору Морин, Луису Пересу?
Logan localizó a Luís Pérez en una residencia de Burbank.
Логан проследил Луиса ПерЕза до его дома в Бёрбэнке. Я поеду туда.
Uh, la mayor parte del tiempo, un detective llamado Luís Ramirez.
По большей части – детектив Луиз Руиз.
Las suyas no, pero las de Luís, sí.
На них и не было, зато у Луиса были
Luís.
Луис.
Tenemos que hablar con Luís.
Нам нужно поговорить, Луис.
- ¡ Luís! - ¡ Al suelo! ¡ Al suelo!
Луис!
Luís, no tienes que hacer esto.
Луис, ты не должен этого делать
Luís, no vale la pena.
Луис, ты ни в чем не виноват
Vamos, Luís.
Да ладно, Луис.
No quiero pelear contigo, Luís.
А? Я не хочу спорить с тобой Луис
Lo sabemos, Luís. ¿ De acuerdo?
Мы знаем Луис.
Luís sí.
Луис знает.
¡ Luís!
Луис!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]