English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Maciek

Maciek Çeviri Rusça

44 parallel translation
¡ Maciek!
Мачек!
Maciek Tomczyk.
Мачек Томчик.
¿ Es Maciek Tomczyk?
- Кто? - Мачек Томчик.
Lo contrario de Maciek.
В противоположность Мачеку.
Maciek rogaba al padre que moviera el astillero.
Мачек умолял отца, поднять верфь.
Maciek no va a ninguna parte.
Мачек никуда не пойдет.
¡ Tranquilo, Maciek!
- Открой! - Мачек, перестань!
Basta, Maciek. CáImate.
Перестань, Мачек, успокойся.
Estábamos como locos, sobre todo Maciek, pero no salimos.
Мы были как в тумане, особенно Мачек, но не вышли, знаете.
¡ Maciek, levántate!
( АННА : ) Мачек, вставай!
- ¡ Maciek!
- Мачек!
Maciek, entiéndelo.! Quizá sea la única oportunidad!
Мачек, пойми, может это единственный шанс!
O sea,? Maciek de verdad está enfermo?
Значит ли это, что Мачек действительно болен?
Volviendo al grano, Maciek había desaparecido.
Возвращаясь к теме, Мачек исчез, неизвестно почему. Даже за своими вещами не пришел в общежитие.
¡ Hola, Maciek!
Мачек! Привет!
¿ Quiere escribir sobre Maciek?
Вы хотите написать о Мачеке?
En el astillero hicieron una bonita cruz de hierro... y Maciek la colocó junto al puentecillo, donde había caído su padre.
Тогда на верфи они сделали красивый крест из железа... и Мачек поставил его в то место рядом с мостом, где погиб его отец.
Maciek dijo, que la desgracia del pueblo les había hecho llegar al poder... y que ahora, defendiéndolo, quieren barrerlo todo... para que no quede ni rastro.
А Мачек сказал так, бабушка, что они пришли к власти через этих людей, на их несчастье... а теперь, защищая власть, хотят все замести, чтобы не было и следа.
Maciek... ¡ Es horrible lo que le han hecho!
( Сотрудница отдела кадров ) Пан Мачек... это ужасно, что с вами сделали!
Agnieszka y Maciek me traían libros... sobre la historia de Polonia.
Агнешка и Мачек и дочка приносили мне книги... по нашей истории Польши.
- ¿ Escribirá la verdad sobre Maciek?
- Вы напишете правду о Мачеке?
Su padre llegó aquí preparado, formado... a Maciek había que forjarle.
Его отец пришел сюда готовый, сформировавшийся, понимаете а Мачека надо было сначала выковать.
Maciek, así no se puede.
Мачек, так нельзя. Понимаешь, Мачек?
Maciek nunca actuó contra la ley.
Послушай, Мачек никогда в жизни не входил в конфликт с законом, понимаешь?
- Maciek decía lo mismo.
- Ты говоришь так, как Мачек. - Ну, видишь...
A Maciek le tenía asombrado.
Мачек всегда смотрел на меня, как на странную.
Maciek me decía que volviera a hacer películas.
Только Мачек уговаривал меня вернуться к нормальной жизни, чтобы вернулась к режиссуре, к "официальной жизни"
Maciek... trabajaba en el astillero como soldador.
Мачек... работал тогда на верфи сварщиком
Conocí a Maciek frente al astillero.
Я встретила Мачека у верфи.
¿ Me pasa a Maciek Tomczyk?
Позовите, пожалуйста, Мачека Томчика.
Maciek me pidió la mano.
Мачек тогда сделал мне предложение.
Pero con Maciek entendí, que había de casarme por la iglesia, que era indispensable, necesario.
Но когда познакомилась с Мачеком и с теми людьми, я поняла, что венчание должно быть в костёле, что это просто необходимо, это нам нужно.
Enhorabuena, Maciek...
ВАЛЕНТЫНОВИЧ : и тебе, Мачек, всего самого наилучшего, чтобы благословение Божье сопровождало...
Haremos una colecta cada mes mientras Maciek esté preso.
и будем теперь собирать деньги каждый месяц пока Мачек сидит в тюрьме.
Maciek lo cogería.
Мачек бы взял, правда.
Cuando comenzó la huelga quería estar con Maciek.
Когда узнала о забастовке, то подумала, что в такое время Мачек не должен быть один.
¿ Sabes lo que le dijo Birkut a Maciek en el'68?
Знаешь, что Мачеку сказал Биркут в 1968 году?
Maciek Kohanski.
Мачек Колгански.
llamame! Maciek
Позвони мне.
Hola, soy Maciek.
Это Мачек.
Tengo algunos libros de Maciek.
У меня книги для Мачека.
No, Maciek.
Нет, Мачек.
Maciek
Извини.
- Solo una amiga de Maciek.
Я просто подруга Мачека.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]