English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Madeleine

Madeleine Çeviri Rusça

366 parallel translation
Madeleine me lo presentó en Puerto Príncipe.
Мэделин представила нас друг другу на пристани в Порт-о-Пренс.
Madeleine y yo planeamos casarnos en cuanto ella llegara... pero el señor Beaumont nos convenció para venir aquí. Prometió sacarme del banco y enviarme a Nueva York como agente suyo.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.
¡ Madeleine! Me alegro mucho de verla.
Мэделин, как я рад вас видеть.
Te quiero, Madeleine, más que a nada en este mundo.
Я люблю вас больше всего на свете, Мэделин.
¡ Madeleine!
Cмерть?
¿ Madeleine, qué ocurre?
Мэделин, что случилось?
Madeleine, cariño, por favor.
Приди в себя, дорогая, прошу тебя.
¡ Madeleine!
Мэделин?
¡ Madeleine!
Мэделин!
¡ Madeleine, esposa mía! ¡ Esposa mía!
Приди в себя, жена моя.
Sí, ¿ pero qué tiene que ver con Madeleine?
Да, но какое отношение это имеет к Мэделин?
¿ Quiere decir que Madeleine fue asesinada... para que alguien pudiera robar su cadáver?
Вы хотите сказать, что Мэделин убили, а потом выкрали ее мертвое тело?
¡ Madeleine!
Мэделин...
¡ Perdóname, Madeleine!
О, прости меня, Мэделин.
¡ Madeleine!
Мэделин.
Madeleine, ¿ no me conoces, querida?
Мэделин, ты не узнаешь меня, дорогая?
Madeleine... y la pelirroja.
Мадлен и рыжая.
Hola, ¿ Madeleine?
Алло, Мэделин?
- Hola, Madeleine, cariño.
- Алло, Мэделин, дорогая.
Madeleine llamó siete veces.
Мэделин звонила семь раз.
Madeleine, ¿ tú saliste con el señor Prebble? Sí.
Хэйзел, вы позировали Мистеру Прэблу, верно?
- Bien, ¿ me dejas en la Madeleine?
Тогда высадишь меня у Мадлен?
Mi esposa, Madeleine, tiene varias joyas que pertenecían a Carlotta.
У Мэделин, моей жены, есть несколько украшений, принадлежавших Карлотте.
La criatura que le quitaron cuya pérdida enloqueció a Carlotta y la mató, era la abuela de Madeleine.
Ребенок, которого у нее отняли, потеря которого свела ее с ума и привела к гибели - это бабушка Мэделин.
Madeleine lleva su sangre.
Ее кровь течет в жилах Мэделин.
Madeleine.
Мэделин.
Madeleine!
Мэделин!
- Mi nombre es Madeleine Elster.
Меня зовут Мэделин Элстер. А меня
Scottie, Madeleine tiene 26 años.
Скотти, Мэделин 26 лет.
Madeleine, ¿ Dónde estás ahora?
Мэделин, где вы сейчас?
- Madeleine, dime.
- Мэделин, скажите мне. - Нет!
Madeleine!
Мэделин! Что стряслось?
Madeleine, ¿ Dónde estás ahora?
Мэделин, где ты сейчас?
Ahora, Madeleine, piensa en cuando estuviste aquí.
Мэделин, вспомни то время, когда ты тут была.
Madeleine, Intenta.
Мэделин, попытайся.
Basados en la evidencia del estado mental de Madeleine Elster antes de su muerte por la forma en que murió y la examinación del cadáver mostrando la causa de su muerte la decisión no debería ser difícil.
Основываясь на свидетельстве о душевном состоянии Мэделин Элстер незадолго до ее смерти, с учетом характера ее гибели и результатов вскрытия, указывающих на причину ее смерти, вам будет несложно вынести вердикт, джентльмены.
"El jurado declara que Madeleine Elster se suicidó durante un estado mental alterado".
"Жюри присяжных считает, что Мэделин Элстер совершила самоубийство, находясь в состоянии помешательства".
Tú y yo sabemos quién mató a Madeleine.
Мы с тобой знаем, кто убил Мэделин.
La historia de Carlotta era parte verdad y parte inventada para hacerte testificar que Madeleine quería suicidarse.
История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой.
Madeleine murió aquí, Judy.
Мэделин погибла здесь, Джуди.
Necesito que seas Madeleine por un rato.
Ты должна ненадолго стать Мэделин.
- Debo contarte de Madeleine.
- Я должен рассказать тебе о Мэделин.
Pareces Madeleine.
Сейчас ты похожа на Мэделин.
El collar, Madeleine.
Ожерелье, Мэделин.
- No, subiremos a la torre, Madeleine.
Мы поднимемся на вершину башни.
Te amaba tanto, Madeleine.
Я так любил тебя, Мэделин.
Gracias, Madeleine.
Спасибо, Мадлин.
- Madeleine, ese dossier.
Где дела?
¡ Madeleine! ¿ Está allí?
Она там?
Madeleine, cariño.
Мэделин, моя дорогая.
Le pregunté a Madeleine si la podía tener.
Я спосил Мэделин, не могу ли я ее взять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]