English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Magi

Magi Çeviri Rusça

44 parallel translation
El proceso de apoteosis de las tres Unidades Eva será realizado en cuanto el sistema Magi sea reiniciado.
[Апоптоз трех Евангелионов... ] [... начнется согласно графику, ] [ как только MAGI будут готовы.]
¿ Terminó la revisión de Magi?
Закончили диагностику MAGI?
Las tres computadoras del Sistema Magi iniciaron la revisión de mantenimiento.
Все три системы MAGI перешли в режим самоанализа.
Los simulation-plugs ya están bajo el control de Magi.
Программа эмуляции передала управление MAGI.
Magi es magnífica.
Всё-таки MAGI это сила!
Vuelvan a Magi al modo normal.
Верните MAGI в нормальное состояние.
¡ Intenta hackear a Magi!
Он пытается взломать MAGI!
No esperaba que Magi fuera nuestro enemigo.
Не ожидал, что MAGI станут нашим противником.
Morirá cuando muera Magi.
Они должны умереть вместе с MAGI.
Sugiero la eliminación física del Sistema Magi.
Я предлагаю уничтожение системы MAGI.
Destruir a Magi significaría inutilizar los Cuarteles.
Уничтожение MAGI означает потерю штаба.
Eventualmente el ángel terminó considerando que la única manera de sobrevivir es evolucionar junto con Magi.
А если Ангел захочет избежать смерти, то ему придется существовать вместе с MAGI.
El blanco también puede ser hackeado. Lo podemos conectar directamente a Gaspar, quien le enviará un programa de autodestrucción de Magi. Pero mientras lo hacemos, estamos expuestos a ser hackeados.
Поскольку объект - это компьютер, мы можем подключить Каспара напрямую к Ангелу взломать его и предложить программу самоуничтожения но тогда нам придется отключить всю защиту.
Son códigos secretos... códigos secretos de Magi.
Инженерный пароль... инженерный пароль к MAGI!
Cuéntame un poco más sobre Magi.
Расскажешь мне немного про MAGI?
Magi fue la primera en quien se implementó.
MAGI являются первой системой такого типа.
Entonces, ¿ la personalidad de tu mamá fue transferida a Magi?
Личность твоей матери была перенесена?
¿ Por eso querías tanto proteger a Magi?
Поэтому ты хотела защитить MAGI? Нет.
El comando especial 582 fue cancelado. El sistema Magi se reiniciará en modo normal.
[Специальная команда 582 отменена. ] [ Системы MAGI работают в обычном режиме.]
La Unidad Sigma fue abierta. 3 minutos para el reinicio del sistema Magi.
[Модуль сигма открыт. Три секунды ] [ до подключения систем MAGI.]
Mamá me lo contó la noche en que murió. Magi está compuesta por 3 aspectos de sí misma.
За день до того, как моя мать умерла, она сказала, что в MAGI заключены три аспекта ее души.
Son los 3 aspectos de su personalidad que compiten por dominar al resto.
Поэтому каждый из компьютеров MAGI постоянно конфликтует с двумя другими.
Ella dejó a propósito ese dilema humano en Magi.
Она целенаправленно оставила человеческую дилемму.
Magi fue una mujer hasta el final. Tal como mamá hubiera hecho.
Она всегда оставалась женщиной до конца.
Ikari siempre está encomendando sus deberes triviales a mi y no sabría cómo hacerlos sin Magi.
Вечно он взваливает на меня самую нудную работу. Если бы не MAGI, я бы окончательно зашился.
En los hechos, es el Magi quien está a cargo de esta ciudad.
На самом деле, всем управляет MAGI.
Magi?
MAGI?
Así que el concejo sigue exclusivamente las decisiones de Magi?
И члены совета подчиняются этим решениям?
Utilicen todos los suministros de energía para mantener a Magi y Central Dogma.
Подсоедините все оставшиеся контуры к MAGI и Центральной Догме.
Correré unos programas distractores en Magi para hacerles difícil entender la totalidad.
Я запущу ложную программу в MAGI. Им будет сложнее получить цельную картину.
Qué sugiere Magi?
Что советует MAGI?
Requieran el respaldo de Magi a Matsushiro.
Попросите также передать резервную копию программ MAGI в Мацусиро.
Aunque ahora es imposible calcular precisamente, este es el punto de colisión estimado por Magi de los datos obtenidos antes de que perdiéramos al objetivo.
Поскольку точно рассчитать координаты падения не удастся, MAGI прогнозирует зону столкновения, используя предыдущие данные.
Magi los instruirá hasta que el rango sea de 1000, luego del que ustedes estarán bajo su propio control.
Так что MAGI сможет направлять вас до дистанции 10000 метров. Далее вам остаётся рассчитывать только на себя.
Magi aún no ha respondido.
MAGI не могут вынести решение!
¡ Magi ya ha confirmado la información del avión de reconocimiento!
MAGI подтверждает данные разведывательного самолёта.
Los Magi nunca permitirían que fuera liberado... porque se alzaría una enfermedad andante, una plaga sobre la humanidad... un infame devorador de carne con la fuerza de siglos, poder sobre el desierto... y la gloria de la invencibilidad.
Меджаи охраняли его, ибо восстав этот нечистивый и неуязвимый пожиратель плоти обладающий неимоверной силой и властью над песками обрушил бы чуму и погибель на всё человечество.
Y durante 3.000 años, nosotros, los Magi, descendientes de la guardia del faraón, hemos vigilado.
И все эти 3000 лет мы, меджаи потомки священных стражников фараона, охраняем это место.
MAGI estima que una N2 pasaría a través de su AT-Field causando daños innecesarios a los cuarteles de NERV.
чтобы пробиться за это АТ-поле... Вместе с Ангелом уничтожит и штаб-квартиру.
Dos de las MAGI dan el mismo pronóstico.
MAGI-2 в Мацусиро пришли к такому же заключению.
Reduce la velocidad, Magi.
- Тише, Омаги.
El anillo de los Magi.
Кольцо волхвов.
¡ Tuviste el anillo de los Magi!
Кольцо волхвов у тебя!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]