Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Make
Make Çeviri Rusça
608 parallel translation
¿ Qué te parece si lo hacemos exactamente igual?
What do you say we make it exactly the same?
Casamentera, casamentera Búscame pareja
Matchmaker, matchmaker Make me a match
Y consígueme una pareja perfecta
And make me a perfect match
Y no importará si mis respuestas fuesen ciertas o falsas
And it won't make one bit of difference If I answer right or wrong
Que Dios haga de vosotras buenas madres y esposas
May God make you Good mothers and wives
Una boda nos hace brindar por un nuevo día
It takes a wedding to make us say Let's live another day
.And it's got to make you glad.
.. И потому ты будешь рад..
.Yes, it's got to make you glad to be alive.
.. Да, из-за этого ты рад, что живешь..
Make Sure's en el segundo.
Она выирывает секунду.
Make love to a stranger
# Подтверждая чужаку
Can make it rain
# Может вызвать дождь
~ Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
Make my bed
Расстели мне постель
If I make it through my route tonight Everything will be all right
Если удастся товар развести Все будет лады
Ten hours on the road And I hope I make it home tonight
Десять часов в пути И я надеюсь до дома дойти
Twelve hours on the road I hope I make it home tonight
Двенадцать часов в пути И я надеюсь до дома дойти
Twenty hours on the road I just hope I make it home tonight
Двенадцать часов в пути И я надеюсь до дома дойти
So won't you make my bed And light the light
Расстели же мне постель, И свет зажги
Is make it last all year
Из нас никто никогда не повзрослеет – Сейчас декабрь, а внутри всё теплеет – Пока!
Is make it last all year
Свою находишь ты любовь
"Ayúdame a sacar el máximo provecho de la libertad y placer."
Help me make the most of freedom and of pleasure.
# Some people make a fuss
Некоторые любят волноваться по всяким пустякам,..
Humpty dumpty had a great fall Hump, make it funky now Hump, make it funky now
Я не знаю, что вы с капитаном Мердоком написали начальству но меня, кажется, скоро выпустят отсюда.
MOON PRISM POWER ¡ MAKE UP!
Силой Лунной Призмы!
El tren de Chicago no llega, precisamente, hasta Florencia.
Well, you know, the El doesnіt exactly make it all the way to Florence, so -
¿ Prometes que siempre estaremos juntos?
- # Ooo # - # Do you make a promise that we'll always be together #
¿ Prometes que nuestro amor será para siempre?
# Do you make a promise that our love'll last forever #
Mantenla embarazada y te hará millonario.
Keep her knocked up and she'll make you a millionaire. и она сделает тебя миллионером.
No podía decidirse.
l know. She couldn't make up her mind.
- Creemos un nuevo sonido. - Estoy muy triste y deprimido.
# Come on, make a new sound # # I'm too, too low being sad #
" You let it make every day pathetic
" Ты делаешь этим каждый день жалким
Come out and play Make up the rules
Выйди и поиграй создай правила
" Pero también los ángeles a veces cometen errores...
" But even angels sometimes make mistakes...
Que quiere mantener su auto de hacer-sexo...
( Make-out mobile-сленг-машина, в которой занимались сексом. )
Let's Make a Deal.
Монетный двор! У вас товар - у нас купец?
.
Every time we make a date
Bienvenidos a "Let's Make A Deal!" ( Hagamos un trato )
Добро пожаловать на "Сделай выбор"!
- Kiss the Girls Make Them Die.
- "Поцелуй девушек и заставь их умереть".
Te dicen que no cometas el mismo error otra vez, que aprendas de ellos.
And the conventional wisdom is не делайте ту же самую ошибку дважды. Учитесь на своих ошибках. ... don't make the same mistake twice.
Siempre hago un esfuerzo serio y me preparo debidamente para las discusiones en el congreso.
Я предпринимаю серьёзные усилия... I do make a serious effort что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе. ... to prepare myself properly for these congressional discussions.
Todavía me acuerdo cómo jalaban unos rodillos gigantes para aplastar y aplanar la piedra.
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными. ... to crush the stone and make them flat.
Volar a Yawata, Japón, bombardear las acerías y volver a la India.
... make enough missions to build up fuel in Chengdu а затем полетели-бы в Японию - на Явату, и разбомбили-бы сталелитейные заводы и затем вернулись-бы обратно - в Индию. ... fly to Yawata, Japan, bomb the steel mills and go back to India.
En resumen, no sirvió para nada.
Короче говоря, это не стоило и выеденного яйца. To make a long story short, it wasn't worth a damn.
Yo analizaba bombardeos y cómo hacerlos más eficientes.
Я анализировал операции бомбёжек, и как сделать их более эффективными. I analysed bombing operations, and how to make them more efficient.
El embalaje podía ser la clave.
Дело было в упаковке, которая может быть разной. It was packaging which could make the difference.
Por papá, que sea erudito
For Papa, make him a scholar
Por mamá, que sea rico
For Mama, make him rich as a king
Casamentera, casamentera
Matchmaker, matchmaker Make me a match
Let's Make a Deal.
Шоу "Давайте заключим сделку"? Ну же, люди.
¿ Os importaría cerrar el puto pico?
d DAH-DIP, DAH-DIP d d HE'S REALLY FINE d d DAH-DIP, DAH-DIP d d ONE DAY I'M GONNA MAKE HIM MINE, ALL MINE d d DAH-DIP, DAH-DIP, YEAH! d Да заткнитесь уже, пожалуйста, нахуй!
... son de California
ARE MADE IN CALIFORNIA d d WE LOVE YOUR FACE d d WE'D REALLY LIKE TO SELL YOU d d THE COPS AND QUEERS d d MAKE GOOD-LOOKING MODELS d d I HATE TODAY d d...