Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mall
Mall Çeviri Rusça
115 parallel translation
Este es un caso en el que la defensa... supo de una publicidad en el Pall Mall Gazzette... noviembre de 1891... que afirmaba que habría una recompensa de 100 libras pagadas por The Carbolic Smoke Ball Company... a quien contrajera la gripe o un resfrío... o cualquier enfermedad causada por tomar frío... luego de usar su inhalador 3 veces diarias durante dos semanas... según las indicaciones.
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
En realidad escribía artículos para un periódico el Pall Mall Gazette.
Вообще-то, на самом деле я пишу для газет. Точнее, газеты "Пэл-мэл".
- Si, hay un montón de espacio en el mall.
- Да-а, в этом универмаге много места.
Quiero saludar a Diamond Dave y a Billy el bajista... y a las nenas del Valley View Mall.
Я хочу передать привет бас-гитаристу группы "Diamond Dave and Billy"... и еще всем малышкам на аллее Вью Молл.
¿ Qué necesitas? - Un Pall Mall.
- Что тeбe нужно.
- Un Pall Mall, aquí tienes.
- Oдин "Пол Mол".
Pero es legal tomar el alma de un hombre y aplastarla como una estampilla.
Зато совершенно законно взять душу человека и смять ее, как пачку "Pall Mall".
Soy Blayne Mall. Voy para allá.
Я иду туда прямо сейчас.
Espero que te vaya bien en el mall.
Надеюсь, ты хорошо проведёшь время.
Alguien ordenó una docena de copias en la librería de Sarasota Mall.
Кое-кто уже сделал заказ на 12 экземпляров в книжном магазине.
- No hay Maglev. - ¿ El Mall?
- Нет системы магнитной подвески.
Sí, pero estamos en el Esplanade Mall que queda justo en frente de la oficina del comisario en Jefferson Parrish. Sí, sé donde queda.
Система присяжных была введена потому что когда-то, тысячи лет назад судья мог повесить молодого человека вроде вас только за то, что тот ему просто не нравился.
Sí, pero estamos en el Esplanade Mall que queda justo en frente de la oficina del comisario en Jefferson Parrish.
Надо наширяться, чтобы полезть туда с ограблением.
Y en el show de Chip Franklin Chip estará en vivo en el centro comercial de Arundel Mills preguntando "¿ Qué tiene del tipo que lo tiene todo?"
Сегодня на Шоу Чипа Франклина... Чип интересуется у продавцов бутиков в "Arundel Mills Mall" : "Что можно предложить парню, у которого все есть?"
Pall Mall.
"Pall Mall"
Todos queremos caer en Pall Mall, ¿ verdad?
О, мы все хотим Полл Молл, да?
Dolores, morí hace un año y me convertí en una parca. Alguien en el Woodside Mall va a morir en... 20 minutos, probablemente violentamente.
Долорес. год назад я умерла и стала жнецом душ, примерно через 20 минут в Вудсайд Молле кто-то умрет... скорее всего насильственной смертью.
En media hora, senador, en el Mall.
Полчаса, сенатор, аллея будет нормально.
Pall Mall y Pimlico.
Пэлл Мэлл и Пимлико.
He estado pensando en comprar un libro "Haz tu propio oso" del mall
Я думаю об открытии в молле отдела по франчайзингу "Сделай себе такого же медведя".
Vayamos a ver a algunos de nuestros clientes del Mall Puerta del Este.
Нам стоит встретиться с клиентами в Западном торговом центре.
Búscala en cada rincón del Mall Puerta del Este.
Обыщите каждый уголок центра.
O puedo abrir una filial en el Azrieli Mall.
Или же, откроем филиал в Каньоне Азриэли.
¿ Dream Mall?
Dream Mall?
¿ House te trataba tan mall como trata a sus actuales colegas?
Хаус обращался с Вами так же плохо, как и с текущими сотрудниками?
Tomó muchos medicamentos de una vez, y se arrancó la ropa, y se metió en la fuente del Mall, y decía : "¡ Ah, soy un monstruo del mar!"
Она нажралась таблеток, порвала на себе одежду и залезла в фонтан в парке с криком "БЛЯ-Я-Я-Я, я морское чудовище!"
¿ Qué te trae por el Mall hoy?
А ты что делаешь в Торговом Центре?
Y en lo que solía ser el National Mall los sonidos de la jungla hacen eco.
И там где был национальный центр теперь слышен шум джунглей.
Justo a tiempo para nuestra visita al mall
А теперь время для... шопинга! "Monthly Mall Crawl"!
Realmente no gastarás nada de ese dinero? que hay de nuestra visita al mall?
Значит, ты не собираешься тратить эти деньги?
Tienes mucho dinero
А как же шопинг в Mall Crawl? Мы собирались так классно провести время...
Relájate, claro que iremos pero no comprare nada
Расслабся, доктор Сьюз! Конечно, я собираюсь пойти в Mall Crawl, но ничего не буду покупать.
Todos sabemos que dices que no, pero terminaran en el mall, verás unos aros y sera como dámelos, dámelos, dámelos
Итак, Майли. Все мы знаем, ты будешь утверждать, что сможешь сделать это, но когда ты будешь в молле и увидишь там, например, серёжки, то будешь просить, как маленькая : "дайте, дайте, дайте, дайте"!
Hemos recorrido mediol mall y no me has pedido tu chequera ni una vez
Вау! Мы прошли уже половину молла, а ты ещё ни разу не попросила чековую книжку.
No hay nada en todo este mall que podría hacerme mirarte y decir..
Я имею в виду, ничто в целом молле не заставит меня посмотреть на тебя и сказать...
- Cerca de Pall Mall.
- " а ѕэл ћэл.
- ¿ Dónde es Pall Mall?
- ѕэл ћэл? √ де это?
La gente de Wall Street y sus amigos aquí en la Reserva Federal y en el Tesoro de EEUU y bajo bajo el Mall de Washington aquí en el Capitolio de EEUU, allí es donde fue hecho el daño.
Люди Уолл-Стрит и их друзья в Федеральном резерве и Казначействе США, а также... в Вашингтоне, в Капитолии - вот где находилось зло ;
Hay muchas peliculas buenas en el Green Hills Mall.
В торговом центре Грин Хиллз показывают много хороших фильмов.
En el mall de Steamtown
В молле "Стимтаун".
Les hablo desde las granjas de nogales en Grover's Mall, Nueva Jersey con la boca llena de salchichón y no sé por dónde comenzar.
Я обращаюсь к вам из'Hickory Farms'супермаркета Нью-Джерси, с полным ртом, набитым сырокопчённом колбасой. Я даже не знаю, с чего бы начать.
The mall santa...
Сантой из торгового центра...
¿ Ubicado en la planta baja del Mount Sky Mall en el valle de The Sharper Image?
Который у подножья небесного молла, в долине обостренного воображения?
¡ Apuesto a que me lleva al mall al aire libre para que pueda golpear potes y recibir cambio!
Спорим, он сводит меня в торговый центр, где я смогу от души побарабанить по банкам с мелочью!
Heritage Mall.
Хэритейдж Молл ( прим. Mall - большой магазин )
Soy Steven. Nos vimos en el Mall.
Здpавствуйте, я Cтивен, мы виделись в супеpмаpкете.
Fumaba 20 Pall Mall sin el filtro cada día.
Она каждый день выкуривала по пачке Pall Mall без фильтра.
Pero cuando Beckett esté trabajando como guardia en un centro comercial, supongo que seguirla alrededor no va a ser tan emocionante
But when Beckett is working mall security, I guess following her around isn't gonna have quite the same allure.
A través del humo y los escombros en el National Mall, podemos confirmar las informaciones que dicen que el Monumento a Washington ha sido completamente destruido.
Смотря на дым и руины возле Национальной Аллеи, мы можем подтвердить, что Монумент Вашингтона был полностью уничтожен.
- Dos muertos, Pall Mall y Pimlico.
Два трупа, угол Пэлл Мэлл и Пимлико.
¿ Locura en el Mall, no?
Безумие, да?