Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Malta
Malta Çeviri Rusça
282 parallel translation
1539, los Caballeros Templarios de Malta rinden homenaje a Carlos V de España enviándole un halcón de oro engastado con las más finas joyas del pico a las garras pero los piratas abordaron el galeón y se llevaron ese recuerdo inestimable.
В 1539 году, мальтийский тамплиер отправил королю Испании, Чарльзу пятому, дань в виде золотого сокола, от когтей до самого клюва инкрустированного редчайшими камнями. Но по дороге пираты напали на галеру, несущую этот бесценный экземпляр, и с тех пор судьба мальтийского сокола осталась неизвестной до этого дня.
En 1539, esos caballeros de las cruzadas... convencieron a Carlos V para que les diera la isla de Malta.
В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта.
Lo hizo con una condición : que le pagaran cada año el tributo de un halcón, en reconocimiento de que Malta seguía siendo española.
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании.
De algún modo, creo que una malta gaseosa con helado no me emocionaría.
Так или иначе, я не могу представить, что буду получать удовольствие от продажи пива.
Mi tío Porter- - Es mi tío el tonto, el de la urticaria. Mi tío Porter calentaba la malta en aproximadamente 1 51 litros... del mejor rocío de montaña que haya atraído a las víboras.
Дядя Портер, это мой полоумный дядюшка, дядя Портер подогревал сусло... и выгонял прекраснейшее виски.
¿ De malta?
Хлебная водка?
Café escocés, café canadiense, café de malta...
Шотландский кофе, канадский, ячменный кофе....
... abstenerme de toda bebida de malta fermentada o destilada, y del vino, la cerveza y la sidra.
воздержаться от употребления всех дистиллированных солодовых напитков,.. включая вино, пиво и сидр.
Si tuviera uno, podría llevar la gasolina a Malta y traer los huevos a la vuelta.
- Всего один, сэр. Я смогу заправляться на Мальте и привозить яйца.
- Cerveza de malta.
- Я пью крепкий портер. - Пиво и портер.
- Cerveza de malta. ¿ A dónde vas?
Мне нужно сгонять кое-куда.
Cerveza de malta para mi amigo, entonces.
Пиво и портер для моего друга.
- Malta para mí.
- Портер.
- ¿ Malta y no cerveza?
- Портер и никакого пива?
No, espera, creo que hay cerveza de malta en el armario.
Хотя, по-моему, в леднике есть несколько бутылок портера.
- ¿ Prefieres cerveza de malta?
- Ты ведь больше портер любишь? - Да.
Es una malta sencilla.
Это - чистый солод.
Después de esta gira por Escandinavia, sólo le faltarán por visitar en Europa los países Mónaco, Malta y Andorra.
После посещения Скандинавии, Монако, Мальта и Андорра будут последними европейскими, странами, где он еще не побывал.
Una cálida bienvenida a las representaciones de comedia... eh, el Sr. Marty malta.
Леди и джентльмены, будьте добры, одарите тёплым приветствием комический этюд, мистера Марти Молта.
Mi nombre es Marty malta.
Меня зовут Марти Молт.
Señoras y señores, Discoteca de Syd se enorgullece de dar la bienvenida... una vez más... en los estilos de comedia al Sr. Marty malta!
Леди и джентльмены, ночной клуб Сида, с гордостью представляет, уже в который раз, комический этюд, мистера Марти Молта!
Así que le dije, "Usted quiere ver comedia, señor? " Vea a Marty malta al otro lado de la calle en Syd.
Ну я и говорю : " Если хочешь настоящий юмор, не пропусти Марти Молта в клубе напротив.
- Morty malta?
- Мортий Малт?
- Malta.
- Молт.
Malta.
- Молт.
Si. Malta.
- Ага, Молт.
Discoteca de Syd da la bienvenida los estilos de comedia... del Sr. Marty Malta.
ночной клуб Сида, представляет комический номер, мистера Марти Молта.
Marty malta tiene que ser el peor comico stand-up Que he tenido la desgracia de ver.
И сегодня, похоже, я имел несчастье видеть, самого ужасного комика
Marty malta!
Марти Молтом!
¿ Puedo presentar humildemente? la espalda de Marty Malta!
Разрешите скромно представить, заднюю часть Марти Молта.
Mi nombre es Gus, y estoy seguro que te acuerdas de Marty malta.
Меня зовут Гас, и я уверен что вы помните Марти Молта.
Aquí se encuentra Marty Malta, un comediante stand-up extraordinario, Pero con una diferencia.
Узрите Марти Молта, невероятного комика, с небольшим отличием.
La presentación de Marty Malta, el cómico con algo extra.
Представляю вам Марти Молта, комика с кое чем ещё.
Marty malta.
Марти Молт.
- Marty malta.
Марти Молт.
Marty Malta, el nombre apesta.
Марти Молт - имя отстой.
No Sr. Nada que suena como Malta.
Никаких созвучий с Молтом.
Te amo, Marty malta.
Марти Молт, я люблю тебя.
Quiero decir, acordeonistas puede ir y venir, pero el genio de la comedia Marty Malta es una cosa en un millón.
Аккордеонисты приходят и уходят, а талант Марти Молта и Дези, один на миллион.
Señoras y señores, Discoteca de Syd se siente orgulloso en dar la bienvenida de nuevo... el estilo de comedia del Sr. Marty Malta.
Леди и джентльмены, ночной клуб Сида, вновь и с удовольствием представляет, комический этюд, мистера Марти Молта.
- Darme otra bano en licor de malta? - Está eso.
Опять искупаться в солоде?
A la calle, San Juan de Malta.
Сен Жан де Маль.
¿ Tendríais vos un tarro de malta para ambos?
Неси по кружке эля.
Lleva dos semanas en batalla y apetécele una malta helada que vos tengáis para nosotros.
Моего друга, изнуренного в битвах, мучает настоящая рыцарская жажда.
Whisky de malta irlandés.
Односолодовый ирландский виски.
malta?
Так, так, так.
Valleta, Malta 19 de marzo de 1986
Валлетта, Мальта. 19 марта 1986 г.
Yo soy Barrabás el judío de Malta.
Иудей Мальтийский...
Solo el grano del dulce beso de la malta.
Для вас только самое лучшее, сэр.
De Malta.
- Откуда ты его взял?
¡ Ooh! Marty de malta, Esta es la Pickles.
Марти Молт, это