English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mama

Mama Çeviri Rusça

76,527 parallel translation
De hecho, no, gracias... mamá.
Вообще-то, спасибо.
- Mamá y papá.
- Мама, папа?
Tal vez de su mamá.
В маму, наверное.
Mamá...
Мам...
Mamá, Bram y Gracie... ¿ están...? ¿ Están vivos?
Мама, Брэм и Грэйси... они... живы?
Mi mamá dijo que pasó el muro para buscar a Charlie.
Мама сказала, он отправился за Чарли.
Mamá, no quiero ir a la Zona Verde.
Мам, я не хочу в Зелёную зону.
Mamá y papá tuvieron que mover algunas de tus cosas, pero tuvimos que dejar muchas cosas.
Мама с папой кое-что переставили, но нам многое пришлось оставить.
Y esta es la habitación de mamá y papá.
А тут комната мамы и папы.
Cuando llegué a casa, no le conté nada a nadie, ni siquiera a tu mamá.
Вернувшись домой, я никому ничего не говорил, даже твоей маме.
Mamá, ese libro es muy importante.
Мам, это очень важная книга.
¿ Mamá?
- Мама?
Ina me dejó y yo volví a tu mamá.
- Айна меня бросила, и я вернулся к маме.
¡ Mató a alguien, mamá!
Он убийца, мама.
¿ En la casa del abuelo, en Pensilvania? Mira, mamá, estoy muy cansado.
- В дедушкином доме в Пенсильвании?
Mamá, terminé. ¿ Puedo irme?
- Мам, я поела. Можно идти?
Mi mamá puso todas las cosas de Dawn en un depósito, tan pronto murió.
- Моя мать заперла все вещи Доун в гараже, когда она умерла...
Mi mamá está muy preocupada por mí.
Мама страшно обо мне волнуется.
Mamá, él es Furkat.
- Мама, это Феркат.
- Hola, mamá.
- Привет, мам.
Vives en un maldito mundo de fantasías, mamá.
- Ты живешь в выдуманном мире, мама!
¿ Qué crees que pasará ahora, mamá?
- И что теперь, по-твоему, будет, мама?
¡ Mamá!
- Мама!
¿ Mamá, estás en casa?
Мам, ты дома? Что на ужин?
¡ Mamá, Stacey me escondió el celular!
- Мам, Стейси спрятала мою мобилу!
- Mamá.
- Мам.
Tu mamá tiene razón.
- Твоя мать права.
Tu mamá tiene razón.
- Твоя мама права.
Vic está enojado porque mamá dejó que papá volviera a casa.
- Что бы он ни натворил, или ты... - Он злится, потому что мама пустила папу в дом.
- ¡ Mamá!
Что ты делаешь?
No te culpo... Sandra, mamá...
Я не виню тебя за Сандру, маму...
Si mamá fue un error, eso me convierte en un error también.
Ну если мама была ошибкой, тогда и я ошибка тоже.
Mamá quería hacer todos los clásicos. Pavo, arándano...
Мама готовила всю американскую классику... индейку, клюкву, батат, кариманьолы, жаренные приплюснутые бананы, рис с кокосом.
La mamá de Lauren dijo que puedes quedarte en su casa.
Мама Лорен сказала, что можешь остаться у них, пока я не закончу.
¿ Llamaste a su mamá?
Ты звонил маме Лорен?
Gracias por detenerte, mamá.
Спасибо, что заехала, мама.
- ¡ Mamá!
- Мама!
¿ Mamá?
мама?
Que no sea mamá.
- Хорошо. - И я не о моей матери.
La mamá de Wendy no pudo venir hoy pero podemos seguir con el prólogo, tengo grandes ideas.
Мать Венди не смогла сегодня остаться с детьми. Но мы можем продолжить работу над прологом. У меня есть парочка отличных идей.
- Eso tengo que discutirlo con mamá.
Это только до тех пор, пока мы с мамочкой не определимся с совместным проживанием.
Papá, mamá...
Папа, мама... - Гэри.
¿ Qué te parece que nuestra niña sea mamá?
Что думаешь по поводу того, что наша детка станет матерью?
- Mamá, vengo a ver cómo estás.
- Мама? Я просто хотела узнать, как ты поживаешь.
- Llámame "mamá".
Можешь звать меня "мама".
Gracias, mamá.
Спасибо, мама.
Mi mamá está aquí.
Моя мама здесь.
¡ Hola, mamá de Leanne!
Здрасьте, мама Линнэ!
Es la comida de mi mamá.
Мамины харчи.
¿ No tiene mamá?
- У него нет матери?
¿ Mamá y papá saben dónde estoy?
Родители знают, где я?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]