English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Mango

Mango Çeviri Rusça

541 parallel translation
En esta imagen, una bruja está ordeñando el mango de un hacha.
Здесь мы видим, как ведьма доит древко топора.
Esperaré para hacer el mango. ¡ Valor, amigo!
Эдди, вся банда в сборе, мы ждем тебя.
En el mango había una talla de un mono tapándose las orejas.
На ручке моего ножа была обезьяна, закрывающая уши.
Un cuchillo con mango de jade para abrir cartas, cortar fruta.
Нож с нефритовой рукоятью, чтобы открывать письма или резать фрукты.
Describa el mango de jade.
Опишите рукоять.
En la hierba alta junto al árbol de mango.
Встретимся у мангового дерева.
Tenía un mango y una cuchilla de tallado inusual.
У него резная рукоятка и длинное лезвие.
Arboledas de bambú, huertos de mango.
Бамбуковые заросли и манговые сады
El mango se rompió.
Сломалась ручка на вилах.
- Mira la flor del mango
- Взгляни на цветок манго.
- Pero mira la flor del mango
- Но взгляни на цветок манго.
Se me despegó el mango del paraguas.
Вы сломали мой зонт.
Mi querido muchacho, cuando yo estaba aquí antes, la, lo que, la población total ascendía a, un mango de la gente, sólo un centenar.
Мой дорогой мальчик, когда я был тут прежде, то количество людей, приносящих неприятности на этой планете было всего 100.
Composición del mango : murinita.
Состав рукоятки : муринит.
Detalles del tallado del mango conformes al arte de un pueblo indican lugar de origen.
Детали резьбы на рукоятке указывают на народный промысел и место происхождения.
Se lo digo yo, era como un mango... maduro, esperando.
А она была манго... спелым и ждущим.
Angel sueña con el amor y Mapache se come el mango.
Эйнжел мечтает о любви, но Мапаче уже съел манго.
¿ dónde está el mango?
- Витя, где рукав?
Por no hablar del cuchillo sin hoja del que se ha perdido el mango... porque esas imágenes negras, lo primero... imágenes que no se podían filmar... imágenes que pertenecen a la CBS... y después no hay bastante para pagárselas... entonces, se metían negros...
чтобы скрыть нож без лезвия и ручки. Вначале эти черные кадры были вставлены там, где нам говорили, что снимать нельзя... Когда кадры принадлежали Си-би-эс и мы не могли их себе позволить.
¿ Es un puñal lo que veo ante mí con el mango hacia mi mano?
Откуда ты, кинжал, воэникший в воэдухе передо мною? Ты рукояткой обращен ко мне
Lleva un mango del campo.
Послушай, приятель, зачем ты везёшь так много манго из деревни?
¿ No me has traído ningún mango?
И ты мне даже манго из деревни не привёз?
El uno con el mango rojo por dentro?
Ту, что с красной рукояткой внутри?
Mango de 3 pulgadas. Sin número. De rutina en la CIA.
Рифлёная трёхдюймовая рукоятка, без серийного номера, стандартное оружие ЦРУ.
Mira, Harry, si te sirve de algo, creo que no tienes la sartén por el mango.
Знаешь Гарри, мне кажется ты поднял палку не с того конца.
Le hago un rico pudin de crema de mango.
Я приготовил отличный пудинг с манговым кремом.
Debe de haber un mango por acá.
Здесь где-то должно расти манговое дерево.
Maldito seas. Maldito mango también.
Черт, опять вонючее манго!
Sus huellas están en el mango.
На ручке ваши отпечатки.
Ha comprado uno muy bonito, con el mango de marfil y va a hacer que graben Aloysius en ese cepillo.
Он купил очень хорошую щётку из слоновой кости и отдал выгравировать на ней "Алоизиус".
-... y le maté con el mango de un cepillo.
-... и я убила его расчёской.
El umbral está decorado con hojas de mango.
Пороги украшают листьями манго.
" Como un mango maduro se despoja de su tallo cuando madura
"Как спелое манго отбрасывает свой стебель, когда созрело"
¡ No alcanzo el mango!
Я не могу достать до кнопки катапультирования.
¡ Me dio un mango!
Он дал мне манго.
Oye, ¿ te gusta el mango?
Ты любишь манго?
Mira, si tomas el de mango, yo tomaré el de mandarina que está debajo...
Если ты возьмешь один со вкусом манго, я смогу добраться до мандаринового...
Pero como el proverbio bambara, te diré esto... Si Nianankoro es la hoja del cuchillo, yo, Soma, soy el mango.
Я понимаю эту пословицу, но так как пословица Bambara говорит, если Nianankoro - лезвие ножа, я, Soma, - ручка.
Por muy afilada que esté la hoja no puede cortar el mango.
Даже лучшее лезвие не может вырезать свою ручку.
Es un mango.
Что? Это манго.
La sangre del mango es B-negativa las muestras capilares encajan con las de Robbins.
Кровь на рукояти, волосы с груди - это Робинс.
Primero el mango. Primero el mango.
Подавать рукоятью вперед.
¿ y si todo se reduce a quién tiene el paraguas por el mango?
Но все сводится к одному : у кого в руках зонт?
Había huellas en todo el apartamento. Él único sitio limpio era el mango del cuchillo.
Твои пальчики повсюду... нет только на орудии убийства
Tiene un mango de madera y no hemos visto nada en él.
потому что нельзя снять отпечатки с деревянной ручки.
La verdad, siempre creí que una pistola con mango de madreperla en una cartera con abalorios iba mejor con su estilo.
Честно говоря, я всегда думал, что инкрустированный жемчужинами пистолет... в бисерной сумочке больше в её стиле.
El mango, sí.
Рукоятка из золота.
Estoy sin un mango.
Я разорился.
¡ No alcanzo el mango de eyección, Goose!
Меня придавило, Гусь.
Ese tipo ha hecho una maravilla con el mango.
Он прекрасно обращается с манго.
Soy asiática. Un mango.
Манго.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]