Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Margaret
Margaret Çeviri Rusça
2,489 parallel translation
A menos que sean Mary Margaret y Emma...
Если это не будут Мэри Маргарет и Эмма.
No estás ayudando a Emma y Mary Margaret, ¿ verdad?
Ты не хочешь помочь Эмме и Мэри Маргарет, да?
Emma y Mary Margaret van a derrotarla.
Эмма и Мэри Маргарет победят её.
Yo, Sally Margaret Langston, juro solemnemente... la Presidenta Sally Langston hace historia hoy no solo como la primera Presidenta en tomar el cargo bajo la sección 4 de la 25º enmienda, sino también como la primera mujer comandante en jefe.
Я, Салли Маргарет Лэнгстон, торжественно клянусь... Президент Салли Лэнгстон сегодня пишет новую историю не только как первый Президент, который принимает пост согласно статье 4, 25-й поправки но и как первая женщина-главнокомандующий.
Shakur está trabajando de voluntario en la sala de emergencias y Margaret está en el centro infantil sirviendo la cena.
Шакур вызвался помогать в отделении скорой помощи и Маргарет в Детском Центре подает обеды
¿ Debo decirle a Margaret y Shakur dónde voy?
Мне следует рассказать Маргарет и Шакуру, куда я собираюсь?
¡ Demosles un fuerte aplauso, en Mañana de Gloria, a Margaret y Henry Junior!
Скажем от всей души огромное "Доброе утро" Маргарет и Генри младшему!
Oh, Margaret...
О, Маргарет...
Margaret, ni siquiera lo niega.
Маргарит, не возражай.
Margaret.
О, Маргарет.
Margaret, no sabes cuánto lamento lo que pasó en la escuela.
Маргарет, я очень сожалею о том вопиющем случае в школе.
Qué hermoso trabajo, Margaret.
Ох, это просто бесподобно Маргарет.
Margaret y Alonzo.
Маргарет и Алонзо.
Margaret?
Маргарет?
Margaret Litchfield.
Маргарет Личфилд.
Fue nuestro carcelero hasta que mi hermana Margaret...
Он был нашим тюремщиком, пока моя сестра Маргарет...
No fue Margaret.
Это была не Маргарет.
Usted le visitó la noche en que fue asesinado por su hija Margaret, ¿ no?
Вы навещали его, разве нет, в тот вечер, когда он был убит своей дочерью, Маргарет?
Mi amiga Margaret Ravenscroft murió de manera espantosa.
Моя подруга, Маргарет Рейвенскрофт, умерла страшной смертью.
¿ Margaret?
Нет!
Siempre pensé que era más cosa de Margaret.
Я всегда думала больше о Маргарет.
O Margaret descubrió su aventura y le disparó.
Или Маргарет узнала о связи с секретаршей и застрелила его.
Y Margaret había estado enferma.
Ах да, и Маргарет была больна.
Margaret tenía una hermana.
У Маргарет была сестра.
No estuvo en la boda de Margaret.
Она не присутствовала на свадьбе Маргарет.
Fue tras Margaret a la India donde hubo otro incidente.
Она была с Маргарет в Индии, когда произошел другой случай.
¿ Margaret y Dorothea eran gemelas?
Маргарет и Доротея были близнецами?
Y quizá Margaret padecía del mismo mal que Dorothea.
Так возможно Маргарет страдает тем же недугом, что и Доротея.
Y entonces, se le declaró a Margaret en su lugar.
И таким образом, он сделал предложение Маргарет вместо Дороти.
¿ Y Dorothea y Margaret, se adoraban mutuamente?
А Доротея и Маргарет, они любили друг друга?
Luego sus sentimientos cambiaron y se casó con la hermana gemela, Margaret.
Вскоре его чувства изменились. И он женился на ее сестре-близнеце Маргарет.
Parecía su ama, con la ropa de Margaret, con la peluca de Margaret, pero el perro sólo reconoce lo que su nariz le dice.
Хотя и выглядела, как леди Рейвенскрофт в ее одежде, парике с кудряшками. Собачий нос знал истину
¡ Margaret!
Где Вы? Маргарет!
Margaret, ¿ qué pasó?
Маргарет, что случилось?
Lo juro, Margaret.
Обещаю, Маргарет.
Acordaron decir que fue Dorothea que caminó dormida y cayó, no Margaret.
Они решили сказать, что это Дороти, прогуливаясь во сне, упала и разбилась насмерть, а не Маргарет.
Éste es por Margaret.
Это для Маргарет.
Déjala ir, Margaret.
Пусти её, Маргарет.
Margaret, era bastante... A ella le gustaba bastante controlar las cosas. Eso pasó y esto no es una excepción.
Маргарет, любила все держать под контролем, и её похороны не исключение.
Margaret... no puedes aparecerte así, estoy trabajando.
Маргарет, ты не можешь просто вваливаться сюда, когда я работаю.
Gracias, Margaret.
Спасибо, Маргарет.
¿ Esto está en la línea de Geoffrey Howe y por supuesto eso condujo a la caída de Margaret Tatcher?
Значит, он поступает в духе Джеффри Хау, чьё выступление повело за собой отставку Марагрет Тэтчер?
No tiene ningún respeto por la autoridad, Margaret.
Она не уважает меня, Маргарет.
Te escucho, Margaret.
Я слышу тебя Маргарет.
¿ Maggie Jordan es Margaret Jordan?
Мэгги Джордан — это Маргарет Джордан? - Да
Sé cómo dirigir un periódico, Margaret.
Маргарет, я знаю как управлять газетой.
Soy muy consciente de lo mucho que sufrimos, Margaret.
Я очень хорошо осведомлен насколько нам тяжело, Маргарет.
- Buenos días, Margaret.
– Доброе утро, Маргарет.
¿ Margaret?
Да!
Algo le ha pasado a Margaret.
Что-то случилось с Маргарет.
¡ Margaret!
Маргарет!