Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Marianne
Marianne Çeviri Rusça
442 parallel translation
Entonces vi entrar a la pequeña Marianne. Cogió dos botes de conserva del armario.
А я говорю вам, что маленькая Мариандл взяла две банки консервов из шкафа.
Sí, querida Marianne.
Да, Марианночка.
Sra. Marianne Romain. Atenta, correcta, y una gran actriz.
Мадам Мария Фроме внимательная и пунктуальная, и играющая так хорошо, спасибо.
- ¿ Vendrá Marianne?
- Марианна собирается приехать?
Marianne nunca me cayó bien.
- Мне Марианна всегда не нравилась.
Marianne, ¿ Qué estás haciendo? ¿ Te has vuelto loca?
Марианна, что ты там делаешь?
Marianne.
Можно. Надо только захотеть, Марианна.
Marianne.
Я тоже.
- Marianne cuenta a... - Ferdinand... - Algo...
- Марианна рассказывает Фердинанду...
Marianne.
- Это я, Марианна.
- Marianne... - Y Ferdinand...
Марианна и Фердинанд.
Marianne tenía unos ojos bellísimos. Les contó la historia del sobrino de Guillermo de Orange.
Марианна поведала им историю Вивьена, племянника Вильгельма Оранского.
Marianne?
- Что случилось, Марианна?
Marianne.
Ты сошла с ума, Марианна.
Marianne!
Подожди! Марианна!
Cuando Marianne dice : Hace buen tiempo... ¿ En qué piensa?
Когда Марианна говорит о погоде, о чем она думает.
Estaba con Marianne cuando apuñaló a Donovan y se largaron con $ 50.000 míos.
Вы были с Марианной, когда она убила нашего друга Донована, и вы сбежали с 50-тью тысячами долларов, принадлежащих мне.
Seguro que Marianne le metió en esto. Pero eso es cosa suya.
Я уверен, что Марианна втянула вас в эту историю, но это касается и вас.
- Busca a... - Marianne.
Он ищет Марианну.
- ¡ Marianne!
- Марианна!
Ahora no es el momento, Marianne.
Всему свое время, Мари-Анн.
Marianne, ¿ Puedes traerme una aspirina?
Мари-Анн, приготовь мне аспирин, пожалуйста?
- Marianne, ¿ Dónde estás?
- Мари-Анн, где ты?
- Marianne, tráeme a mi hijo. - No.
- Мари-Анн, приведи моего сына.
Pero si Frederic dejó a Marianne.
Но Фредерик уже не с Марианной.
Pues entonces Frederic sin Marianne.
Тогда Фредерик без Марианны.
Eso decía Marianne.
Это Марианна сказала.
Vengan. Marianne quiere una buena foto.
Иди сюда, Марианна хочет сделать снимок.
Margaret invitó a Marianne. Marianne estaba muy decepcionada... -
Маргарет пригласила Марианну, Марианна очень расстроилась...
Quiero decir que si quiero ver a Marianne, ya la llamaré.
Если я захочу повидать Марианну, я сам ей позвоню.
Bien, cuando termino, veo a Marianne... su padre es policía, su hermano es policía, su tío es policía.
Потом иду с работы, вижу Марианну. Ее отец в полиции, брат в полиции, дядя в полиции.
- Hazme un favor... sin Marianne. - Lo se. Sin Marianne.
Да, в воскресенье, только сделай одолжение - никакой Марианны.
¿ Marianne?
Марианна?
Marianne Egerman abrirá una boutique y quiere que la ayudemos.
Марианн Эгерман открывает там магазин и хочет, чтобы мы ей помогали.
He estado una semana con Marianne.
Эту неделю я жила у Марианны.
Marianne ganó.
Марианна выиграла.
Marianne se tomó siete u ocho pastillas.
Марианна, например, съела семь или восемь пастилок.
No creo lo que oigo, Marianne.
Не могу поверить, что ты это говоришь, Мэриан.
Me casé contigo por amor, Paul. No para favorecer tu carrera. Marianne, vuelve aquí!
Я вышла за тебя замуж по любви, а не для того, чтобы помогать делать политическую карьеру.
Marianne!
Вернись! Мэриан!
El caso Deroulard comenzó dos años antes, cuando su esposa Marianne cayó de las escaleras y murió.
Дело Дерула началось 2-мя годами раньше, когда его жена Мэриан упала с лестницы и погибла.
Virginie era prima de Marianne, la fallecida esposa de Paul.
Виржиния была кузиной умершей жены Пола Мэриан.
Sí, es Marianne.
Да, Мэриан.
Marianne, vuelve aquí!
Мэриан! Вернись!
¡ Marianne!
Марианнна!
Marianne, ¿ va bien la colada?
- Что, Марианна, стирка удалась?
Quiero decir, Marianne,...
Правда, Марианна.
Marianne
Мари-Анн?
Frederic y Marianne.
Фредерик и Марианна.
Marianne, qué oscuro está todo.
Темнеет.
Marianne!
Мэриан!