Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Marinés
Marinés Çeviri Rusça
1,059 parallel translation
Me alisté en los Marines el día que cumplí 18.
Я записался добровольцем в морской Корпус в свой День Рождения.
Licenciado. Cuerpo de marines.
университет. морской корпус.
" ¿ Marines?
Готовность номер один.
Una incursion submarina para tomar control de una fortaleza inexpugnable controlada por un equipo de elite... por U.S. Marines en posesion de 81 rehenes y 15 misiles guiados... armados con Gas Venenoso V.X.
- Шеп? Подводное нападение с целью освобождения неприступной крепости захваченной элитными войсками... военно-морского флота, вооруженными 15 боеголовками с ядовитым газом... и захватившие в заложники 81 человек.
- Me fracturé el codo y la muñeca... en el cuerpo a cuerpo cuando los marines intentaron abordarnos.
- Повредил локоть и запястье, когда пошли в рукопашную с морпехами во время штурма.
Diles que envíen a los marines.
Скажите, пусть засылают морпехов!
He estado tres años en los marines.
Ну, я, я служил в морской пехоте.
Los políticos dirán, envíen a los Marines a proteger el área, porque no les importa una mierda.
Политики пошлют туда военно-морские силы. Им ведь плевать.
Durante la administración Reagan, murieron 240 marines en Beirut.
При Рейгане 240 морских пехотинцев были убиты в Бейруте.
5 Marines alzando la bandera, en el monte Surabachi.
5 морских пехотинцев, поднимающих флаг на горе Сурабачи.
Bueno Beth, parece que seremos tú y yo contra... ¡ El cuerpo de Marines!
Ну что, Бет? Похоже, только мы с тобой вдвоем против морской пехоты!
Le sobrevive su mujer Florence, ex Srta. Washington y sus dos hijos, Joe, Coronel del cuerpo de marines, y el jugador profesional de béisbol, Mickey Crane.
Джо - полковника морской пехоты и профессионального бейсболиста Микки Крейна ".
- Que traigan a los marines.
Верно?
Llama a la embajada y consigue unos marines... para estos ascensores enseguida, no importa cómo.
Позвони в посольство и найди морпехов на круглосуточную охрану этих лифтов, любой ценой.
Los marines contuvieron la violencia.
По телеку всё та же бодяга. Меня уже тошнит.
No me he perdido aquí un partido de los Bears desde que dejé los marines.
Вернувшись из морской пехоты я не пропустил ни одной игры.
¿ Estuviste en los marines?
Ты был морским пехотинцем?
Hoy no se ven muchos marines.
Теперь пехотинцы не в чести.
"En los marines, nos enseñan a no mearnos en las manos".
"А в морской пехоте учат не мочиться на руки."
¿ Estuviste en los marines?
Ты служил в морской пехоте?
¡ Marines síganme!
Пехотинцы, ко мне!
¡ Marines!
Пехотинцы!
Matthews, que el oficial de los marines organice la defensa.
Мэтьюз, приведи ко мне капитана пехотинцев и давайте организуем оборону.
- Los marines nos cubrirán
- Пехотинцы будут прикрывать отступление.
¡ Marines, apunten!
Пехотинцы, прицел!
¿ Y si llamas a los marines?
Почему вы не свяжетесь с десантом?
Había sido un bar que frecuentaban los Marines.
Бьюсь об заклад, ты не знал этого. Там раньше был Дж.Л. Бар.
Coronel Frank Fitts, del cuerpo de Marines.
Полковник Фрэнк Фиттс, корпус морской пехоты США.
¡ De 286 Marines en Beirut!
Я говорю о 286 Морских пехотинцах в Бейруте!
Sr. Coonan, nuestros hombres son marineros, no marines de combate.
Мистер Кунан, здесь не морские пехотинцы, а подводники.
Para eso me uno a los Marines.
Лучше пойти на флот.
Que mis fantasías no incluyen a un montón de marines mirándome.
То, что в мои фантазии обычно не входит кучка морпехов, пялящихся на меня.
De no ser así, estaría tranquilo sabiendo que Fuerzas de Defensa puede asignar a los Marines en 36 horas.
Если бы он не был, уверен, он был бы спокоен, зная, что силы быстрого развертывания могут доставить туда морпехов за 36 часов.
- ¿ Los marines?
— Морпехи?
- Más pilotos, marines, personal de base...
Да, но есть ещё лётчики, морская пехота, персонал базы.
Que se lo digan a los Marines.
Пусть скажут это морякам.
Se alístó en los Marines en el 88.
В 88-м зачислен на военную службу.
Evacuen a los prescindibles, envíen marines...
Эвакуируйте второстепенный персонал, поставьте морпехов охранять посольство...
- 37 Marines con M1 4 y Barettas.
- 37 морпехов с М-14 и береттами в руках.
Los Marines no son petardistas.
Морпехи в посольстве, не жоккеи.
Y la de los estadounidenses en la embajada, y los Marines.
Другое, это американцы в посольстве и морпехи.
Hay musulmanes defendiendo este país en el Ejército, Armada, Fuerza Aérea, Marines Guardia Nacional, Policía y Bomberos.
Мусульмане защишают эту страну в армии, ВМФ, ВВС, морской пехоте Национальной гвардии, полиции и пожарной службе.
- 37 Marines con M-1 4.
- 37 морпехов с винтовками M-14.
¿ Si? Cuéntaselo a los Marines sino lo has hecho ya.
Деньги потрачены с пользой.
Probamos eso en los Marines.
Мы испытывали такое в Морской пехоте.
¿ Se encuentra bien, señor? Somos marines. Le llevaremos a casa.
Господин президент, это был ядерный взрыв.
Porque son los marines. "Se todo lo que puedes ser".
Потому что дело слушается в суде военно-морской базы?
Uno de los 280 marines que murieron por una bomba en Beirut en 1983.
Один из 250 американских морских пехотинцев, погибших при взрыве бомбы,.. ... здесь, в Бейруте, в 1983 году.
Superó al equipo de Marines y a siete de SWAT.
Вы обошли команду морских пехотинцев и семерых спецназовцев.
No funcionó, y me uní a los Marines tomé un arma, ¿ y adivina qué?
Но это тоже было не для меня, и я пошел в морскую пехоту взял ружье, и знаешь, что? Я оказался хорош.
Sí, en el Líbano. Cuando la Hezbollah voló el cuartel de los Marines.
Да, в Ливане когда "Хезболла" брала бараки пехотинцев в Бейруте.