Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Marián
Marián Çeviri Rusça
324 parallel translation
Buena comida, buena compañía y una bella mujer que nos halague, ¿ verdad, Lady Marian?
хорошая еда, хорошая компания, общество прекрасной дамы, которое нам льстит, да, леди Марианна?
Sir Robin, ésta es Lady Marian Fitzwalter.
Сэр Робин, это леди Марианна Фитцуолтер.
Gisbourne, enamorado de Marian, no osa hablar con ella y este insolente se atreve incluso a replicarle.
А Гисборн так влюблен в Марианну, что и "мяу" сказать ей не смеет. А этот дерзкий малый не растерялся. Дамы и господа!
¿ No soy yo quien manda la tropa que va con Sir Guy y Lady Marian, llevando el dinero, que custodiaré con mi espada y mi vida?
Разве не я лично командовал войском, которое сопровождало сэра Гая и леди Марианну в Кернвотский замок? Я охранял налоговые сборы, которые он вез, рискуя жизнью!
- Lady Marian...
- Пойдемте, леди Марианна.
- ¿ Y Lady Marian?
- А леди Марианна?
Llevábamos a Lady Marian y nos superaban en número.
С нами была леди Марианна, и его люди превосходили нас по количеству.
Completaremos el cebo haciendo que Lady Marian entregue el trofeo.
Это не единственная приманка. Приз будет выдавать леди Марианна.
¿ Lady Marian?
Леди Марианна?
Y de la graciosa mano de Lady Marian Fitzwalter, recibiréis el premio.
Вы получите награду из рук прекрасной леди Марианны Фитцуолтер.
Lady Marian.
Леди Марианна.
- Marian, ¿ queréis venir conmigo?
- Марианна, ты пойдешь со мной?
Vamos, mi querida Lady Marian. No os hagáis más la inocente.
Перестаньте, леди Марианна, хватит играть в невинное дитя.
¿ No estáis avergonzada, Lady Marian?
Неужели вам не стыдно, леди Марианна?
- Lady Marian.
- Леди Марианна.
Mi primera orden para vos, conde es que toméis en matrimonio a Lady Marian.
Мой первый приказ вам, граф, взять в жены леди Марианну.
¡ Viva Lady Marian!
Слава леди Марианне!
Nosotros nos arreglamos, ¿ verdad, Marian?
У нас всё получится, правда, Мириам?
- ¿ Qué ocurre, Marian?
- В чём дело, Мириам?
Marian, he estado luchando contra este tronco durante dos años.
Мириам, я выкорчевываю этот пень уже 2 года.
- ¡ Hola, Marian!
- Здравствуй, Мириам. - Где Стоунволл?
- ¡ Adiós, Marian!
- Пока, Мириам.
Podemos organizar una fiesta, ¿ verdad, Marian?
Можно устроить большой праздник, так ведь, Мириам? У меня уже есть идеи на этот счёт.
Ni tú tampoco, Marian.
Для тебя тоже, Мириам.
No se moleste, Marian.
Она в порядке, Мириам, всё нормально.
- ¡ Marian!
- Мириам.
- Marian, me han encerrado aquí fuera.
- О, Мириам, они заперли меня здесь.
Marian, ve a consolar a la Sra. Torrey.
Мириам, милая, собирайся. Ты будешь нужна жене Торри.
- Marian, voy a ir.
- Мириам, я поеду.
No discutas, Marian.
Не спорь со мной, Мириам.
Marian...
Мириам.
¡ Marian, no digas eso!
Мириам, не говори так.
Por ti, Marian por Joe y por el pequeño.
Ради тебя, Мириам... Джо и маленького Джо.
Nunca es mucho tiempo, Marian.
Никогда - это долго, Мириам.
Johan Marian, ¿ es tu nombre?
Йохану Мариа, с наилучшими пожеланиями... Вас зовут Йохан Мариа?
El soldado Johan Marian Muller.
Солдат называют его Йохан Мариа Мюллер.
Soldado Johan Marian Muller.
Солдат Йохан Мариа Мюллер.
Hoy has estado divina jugando al croquet, Marian.
Ты сегодня отлично играла в крокет, Мэриан.
- Vamos, Marian...
- Идемте, Мэриан.
Marian es temible juagando al croquet.
Мэриан превосходна в крокете.
Has elegido bien, Marian.
Прекрасный выбор, Мэриан.
- ¿ Marian te llama Léo?
Мэриан называет тебя Лео? О, да.
Me lo regaló la sta Marian.
Мне подарила его мисс Мэриан.
¡ Marian sí que me habla!
Мэриан говорит со мной. Мисс Мэриан.
Quiero que busques a Marian.
Я хочу, чтобы ты нашел Мэриан.
¿ La Sta. Marian lo sabe?
А ты сказал это мисс Mэриан?
¿ Te encuentras bien, Marian?
Ты в порядке, Мэриан?
Marian se va a casar con Trimingham.
Мэриан помолвлена в Тримингемом.
Marian ha dicho que iré a pasar la tarde con ella.
Мэриан сказала, что я должен поехать к ней.
Marian irá después de tomar el té.
Мэриан говорит, что она сама тоже поедет после чая.
Para Marian.
Мэриан.