English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Market

Market Çeviri Rusça

144 parallel translation
La llamo del Jerry Market.
Это из магазина "Джерри".
Tengo una cita en la calle Market, Capitán.
У меня встреча на Маркет-Стрит, капитан.
¿ Es este el camión que acaba de venir de la calle Market?
С Маркет стрийт ли пришел этот грузовик?
¡ Pregunté si este camión acaba de venir de la calle Market!
Я спросил что-то, этот ли грузовик, который только что пришел с Маркет стрийт!
FEMALE MARKET
Р Ы Н О К Ж Е Н Щ И Н
En el mercado negro se pueden conseguir analgésicos.
Неделю назад на черном рынке ( Black Market ) можно было достать обезболивающее.
Primero unas palabras de la cortés gente del'Central Market'.
Сначала информация с Центрального Рынка.
Pero la razón principal es que hoy es el día de la entrega de premios... en la Escuela de Gramática de Market Snodsbury.
Основная причина в том, что сегодня... день вручения подарков в школе Маркет-Сносбери.
bueno, primero... primero colocamos un fotocopiado de Issue No. 2 eso fue un exito y nosotros vendimos alrededor de 150 copias los vendimos en el mercado del comic ( Comic Market ) el cual en ese tiempo no fueron tan grandes.
Гм, сначала сначала, мы выпустили ксерокопированный "Выпуск № 2". Он стал хитом и мы продали 150 копий. Мы их продали на Ярмарке комиксов она тогда не была такой большой.
bueno, yo solia mirar muy poquito... si, y yo pude obtener a interes por los fanzines, y y yo incluso fui al mercado del comic ( comic market ) pero en aquellos dias, yo tenia una vida.
Да, я ещё интересовался фэнскими журналами и даже ходил на Ярмарку комиксов. Но я только теперь нормально зажил.
17, Market Str, Southwark.
Саутвар, Маркет стрит, 17.
Metimos a Tommy y Louie en la maletera... y manejamos al mercado, saben, donde está el basurero.
Мы запихали Томми и Луи в багажник и отвезли их в Hunt's Point Market. Ну, знаете, там сплошные свалки вокруг.
- Le arrestamos en Jon's Market.
- Он из супермаркета "Джонс".
¿ Por casualidad no recrearon un pequeño café que está en la calle Market, el Búho Nocturno?
Вы случайно не воссоздали маленькое кафе "Сова" на Маркет стрит?
Y yo puedo confirmar que la lanzadera subastada es la que pilotaba la capitán Lili Market.
И мною доподлинно установлено, что шаттл принадлежал капитану Лили Маркетт.
Soy la capitán Lili Market. Socorro.
SOS... это капитан Маркетт!
Soy la capitán Market. ¿ Augur?
SOS! Это капитан Маркетт!
Tu hombre del tiempo no predeciría ni un huracán que estuviera destruyendo la calle Market
Но потом я попросил его, чтобы он двигался помедленнее, он так и сделал.
Habrá... habrá un desfile a lo largo de Market Street.
Будет торжественный проезд по Маркет-стрит.
No he visto su informe de Market Garden ni el estado de bajas. ¿ Por qué?
Я не получал от Вас ни рапорта о кампании "Маркет Гарден"... -... ни общей сводки. Почему?
Como pueden ver esto se llama Operación Market Garden.
Как вы видите название операции : "Сад на продажу".
'MARKET GARDEN'fue una operación de alto riesgo que fracasó.
Операция "Сад на продажу" была очень опасной и провалилась.
¿ Sabes Io raro que es eso al sur de la calle Market?
Ты понимаешь насколько это редкие качества в наши дни, в нашем районе?
Viven en una estación de bomberos restaurada... al sur de la calle Market.
Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
Pike Place Market nació en 1907, de la indignación ciudadana por el alto coste de productos, cuando el concejal de Seattle, Thomas Revelle... propuso un mercado público.
Mossback Рынок Пайк Плейс был основан в 1907 году по требованию жителей возмущенных высокими ценами. Один из членов городского совета, Томас Равель предложил основать этот рынок заботясь о благосостоянии горожан.
Estamos en Pike Place Market.
Мы на рынке Пайк-Плейс.
Así que estaba ése de la librería hace un mes. Después conocí a este otro en el Farmers Market.
Месяц назад я встретилась с одним типом в книжном магазине потом с другим - на сельском рынке.
"Esclavos de Costa Dorada rumbo a campos de algodón fueron vendidos en Nueva Orleans."
"Gold Coast slave ship bound for cotton fields... " sold in a market down in New Orleans. "
El mercado de Harvard se estaba secando.
Рынок Гарвардской Школы Бизнеса, - иссякал. Harvard Business School's market was drying up. Мужчины призывались или предлагали пойти добровольцами.
Establecí una oficina para estudiar el mercado.
Я организовал его. They had no market research organization. I set one up.
¡ Vístanse como pordioseras, outside my market! ¡ Quiero una linda sonrisa, honey!
Оставьте ваши плебейские манеры за стенами моего магазина.
Persecución en progreso, hacia el sur en Powell, por la calle Market.
Замечена погоня по проспекту Пауэлла, перекрёсток с Маркет-стрит.
¡ Ya oyeron, Powell y Market!
Все слышали - перекрёсток Пауэлла и Маркет!
- Vive en Market Town.
Их сын живёт в Маркет Таун.
Tu hombre del tiempo no podría predecir un huracán aunque estuviera volándose Market street.
Твой синоптик не мог бы предсказать и ураган, который нёсся бы по Маркет-Стрит.
Becker quiere que lo vea en una bodega abandonada en Market con Linden.
Бекер хочет, чтобы я встретила его в заброшенном складе на углу Рынка и Линден.
¡ Cállense! Les habla Ken Jacobs desde la calle Market donde chocaron dos autobuses hace unos minutos.
- Это Кен Джейкобс, передаёт с Маркет Стрит... где минутами ранее столкнулись два автобуса.
¡ Market Street! ¡ Todo mundo fuera de Market Street!
Маркет стрит, Кто выходит на Маркет стрит...
Trabajamos en Milk Market, en Sto, todo cosas de robots.
Мы работали на молочной ферме на Сто, а там персонал из роботов.
Estoy en la esquina de Collingwood y Market.
Привет, это Вассер.
Voy a estar en Book Barn en la calle Market mañana, firmando copias de mi nuevo libro.
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги - "Секс, Ложь и Радио".
el límite del distrito para el nuevo supervisor llegará hasta Market Street,
то граница под управлением нового районого советника пройдет прямо по Маркет Стрит.
Podemos oírlo, no podemos ver demasiado pero parece la víspera de Año Nuevo en Market Street.
Мы слышим это, хотя мы не можем видеть, но это мне напоминает встречу нового года не Маркет Стрит.
Habrá una concentración al atardecer en Market y Castro, ¿ sí?
Собираемся сегодня на закат на Маркет Стрит и Кастро, ОК?
Ahora suelo comprar en Farmers Market... esperando el día en que se pongan a la venta pantalones cortos de color caqui.
Теперь у меня в голове только фермерские ярмарки и экскурсии в подходящих для этого шортах. Не так ли, милая?
¿ Es Green Market?
Вариант первый : Грин-Маркет...
Hemos estado en Motor Mart. Tienen una Chevrolet serie G por 1.900 dólares.
Мы были в Motor Market в Loomis, у них был Chevy G SERIES,
Dos chicos en Market Street.
2 ребёнка на Маркет стрит.
- "Gilley's Market".
- "Рынок Джилли".
Ha sufrido un accidente en Market con Hanover.
ќн попал в аварию на перекрестке ћаркет и √ анновер.
Market y Powell.
- Нам здесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]