Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Marshal
Marshal Çeviri Rusça
682 parallel translation
Trata de llamarme Marshal y no lo olvide tampoco!
Называй меня Маршалом и запомни это!
No hubo tormentas de fuego en Solos hasta que el Marshal comenzó sus experimentos.
Раньше не было огненных бурь на Солосе - пока маршал не начал свои экмперименты.
O al menos lo eran antes de los experimentos del Marshal.
Или, по крайней мере, они были, до экспериментов маршала.
Marshal, no te das cuenta?
Маршал, вы не понимаете?
El Marshal me ha traicionado.
Маршал предал меня.
Nuestro amigo el Marshal, de nuevo, ¿ eh?
Опять же, наш друг, Маршал, а?
Marshal, Solos está cada vez más caliente.
Маршал, на Солосе становится все жарче и жарче.
Más mutts que nunca, Marshal, y todo avanza hacia su área de orientación.
Больше мутантов, чем когда-либо было - и все движутся в направлении вашей зоны.
Yo particularmente no quiero encontrarme en las manos del Marshal de nuevo, muchas gracias.
Я не особенно хочу снова попасться в руки маршала, большое спасибо.
Gas. La solución del Marshal a lo que él llama "el problema mutt".
Газ - так маршал планирует решить проблему Маттов, как он ее называет.
El Marshal nos dejó aquí atrapados.
Маршал заблокировал выходы.
Debido a su comportamiento ejemplar... Marshal Pétain redujo su condena a 12 años.
За хорошее поведение маршал Анри Петен сократил срок её заключения до 12 лет.
PERSONAL ARMADO MARSHAL DE LOS EE.UU.
Шериф вооружён
¿ Marshal?
Шериф?
Henrietta Fulham, Johnson Hawk y Marshal Pink.
Генриетта Фулхэм, Джонсон Хоук, и Маршал Пинк.
Cuestan 99 centavos cada una. ¿ Estás comparando Lando Calrissian con el Marshal Philippe Pétain, el mayor traidor de Francia?
Я Джордж В. Буш, где "В" означает...
- Envía un mensaje a Marshal Zhukov.
Телеграмма от маршала Жукова!
Marshal, ayuda a trasladar a este hombre.
- Маршалл, помогите этому человеку. - Сэр.
- Marshal...
Ага, я знаю.
Hay cuatro 9 milímetros en el maletín del marshal - -
В кейсе у пристава четыре 9-ти миллиметровых - -
Porque si la dama quiere ir puede usar la de marshal de los viejos días.
Если дама хочет пойти... Позаимствовал его у пристава в старые добрые деньки.
Mayor creo que debería decirle que el Coronel Marshal Sumner era un buen amigo mío.
Майор... Думаю, я должен сказать вам, что полковник Маршалл Самнер был моим очень хорошим другом.
Orden de Field Marshal Haig
Приказ Фельдмаршала Хайга.
Como si rechazar el papel de Indiana Jones para representar a un empleado de banco en Laverne Shirley no fuese suficiente también cometí el error de no tirarme a Penny Marshal cuando tuve la oportunidad.
Мало того, что я отказался от роли в "Индиане Джонсе" ради того, чтобы сыграть банковского служащего в "Лаверн и Ширли", так я еще и не переспал с Пенни Маршалл, хотя мог.
¿ Sabía usted que la Srta. Austen era una fugitiva transportada por un Marshal de los Estados Unidos en ese vuelo a Los Ángeles para ser juzgada?
Знали ли Вы, что мисс Остен была беглянкой, что ее конворировал пристов для суда в Лос-Анджелес?
No, el Marshal murió en el accidente.
- Нет, он погиб в катастрофе.
Eres el "amigo" de Marshal...
Ты ведь парень Маршалла, да?
Felicidades Marshal, al fin has conseguido ese perro que tanto quer � as.
Поздравляю, Маршалл. Осуществилась твоя давняя мечта иметь собаку.
- MArshal
- Маршалл!
Marshal, ¿ puedes tratar de no enojarte con los niños hoy?
Маршалл, постарайся не придираться сегодня к детям.
Shane, Marshal Dillon, Clint Eastwood...
Шэйн, Маршал Диллон, Клинт Иствуд.
Wikitle y Subswiki.
Night310, caranemica, PyotrI, VanoM, Marshal, alzslo08, LU, BadWolf, vladsmol, OKEAH, awolf, Grazhdanka
Es el marshal asignado a mi familia.
Это федеральный маршал, приставленный к моей семье.
¿ Salieron inmediatamente para la casa del Marshal Kassmeyer?
Вы немедленно направились к дому маршала Кассмейера?
¿ Considera que fue culpa del Marshal Kassmeyer que la familia del Agente Hotchner quedara comprometida?
Как вы думаете, маршал Кассмейер виноват в том, что местонахождение семьи агента Хотчнера было раскрыто? Конечно, нет.
Señora, tenemos un problema. El Marshal Kassmeyer ha sido asesinado y tememos que su domicilio haya quedado comprometido.
Маршал Кассмейер был убит, и мы опасаемся, что ваше местоположение могло быть раскрыто.
Cuando el Marshal Kassmeyer estaba en la ambulancia - El Agente Hotchner se ofreció para acompañarlo.
Когда маршала Кассмейера перенесли в скорую, агент Хотчнер вызвался поехать с ним.
Foyet simuló ser un marshal. Hasta la llamó de un número que Haley reconoció.
Фойет назвался маршалом, он даже звонил с телефона, который узнала Хейли
El teléfono pertenecía a un marshal.
Телефон принадлежал федеральному маршалу.
Querido Marshal de 60 años.
Дорогой 60-летний Маршалл.
Nunca antes había visto una placa de Marshal.
Никогда не видал жетона маршала.
Ahora mismo, Marshal, todos lo estamos.
Сейчас, маршал, все на взводе.
- Marshal Daniels.
- Маршал Дэниелс.
Marshal Aule.
Маршал Оул.
¿ Propenso a los dolores de cabeza, Marshal?
Мучают головные боли, маршал?
La locura no es una elección, Marshal, no puedes simplemente elegir superarla.
Вменяемость не является предметом нашего выбора, и не всё решает воля.
Marshal, tú lo dijiste, no tiene zapatos.
Вы сами сказали, маршал, что она босиком.
- Es una institución psiquiátrica, Marshal, para los enfermos mentales criminales. - ¡ Perdón!
- Извините?
- ¿ Marshal Zhukov?
- От Жукова?
¿ Por el Marshal de los E.U.?
- От пристава?
¿ Marshal?
Маршал?