Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Marín
Marín Çeviri Rusça
36 parallel translation
Tin, marín y dos piringüé- - ¡ Uy! ¡ A él!
Эники, беники- - Его!
De tin marín, de don pingüé. Cúcara mácara al pueblerino agarré.
1, 2, 3, 4, 5, деревенщину кончать.
De tin marín, de do pingüé.
1, 2, 3, 4, 5...
Tin marín de dos piringüé cúcara mácara... -... titiri... fue.
Вышел-месяц-из-тумана - вынул-ножик-из-кармана буду-резать-буду-бить - все-равно-тебе-тащить.
Tin marín de dos...
Вышел-месяц....
Soy Lupe Marín.
Я Лупе Марин.
Tú estarás en la ciudad y yo me quedaré en Marín. Vamos a vernos cuando sea absolutamente necesario.
Ты останешься жить у себя, я у себя, и мы будем встречаться по крайней необходимости.
De tin, marín, de do, abrirte, herirte, ay, te quitamos la nariz.
Раз, два, три, четыре, пять, в тебе мы будем ковырять.
Soldado raso Marín, Soldado raso Briançon, soldado raso Périnelle, Soldado raso Cohen,
Рядовой Марен, рядовой Бриансон, рядовой Перинель, рядовой Коэн, рядовой Меникур, рядовой Ламуру...
Bien, de tin, marín, de do pingüe.
Эники, Беники, ели... вареники.
De tin, marín de dos pingüé.
шишел... мышел... пернул... вышел!
De tin, marín...
Раз, два. три, четыре...
Cuatro meses atrás, alguien llamada V.K. Clooney compró un apartamento en Marín.
Четыре месяца назад кто-то по имени В.К. Клуни купил квартиру в кондоминимуме в Марине.
El heredero al Distrito de Marín.
Наследница из округа Марин.
Detín marín, de do pingüé.
Эники Бэники Ели...
De tin, marín, de do... Trece y el pequeño.
Раз-два-три-четыре-пять, носач с Тринадцатой — гулять.
De tín marín de dos pingüé- -
Эники-беники ели вареники...
" De tin, marín, de dos pingüé. Cúcara, mácara, títere fue.
"Дора, Дора, помидора, Мы в саду поймали вора,"
Hice "tin marín de do pingüé", y perdiste, ¡ y aún te escojo a ti!
Ты, блин, проиграла в "Дору, Дору помидору", но я все равно тебя выбрал!
De tin marín, de dos pingué... cucara, macara, títere...
Ени, бени, рики, фак. турбо, урбо, сентибряк.
De tin, marín, de do pingüé cúcara, mácara, títere fue.
Ини, Мини, Майни, Мог ловят... китайца... пальцами ног.
Harvey Marín podría, de hecho, es Hanna Marín.
Харви Мэрин - на самом деле Ханна Мэрин.
De fin, marín...
Эники-беники...
- De tin marín... - ¡ Yo!
- Эники, беники, ели...
Es en Marín.
Он в Марине.
De tin marín, de do pingüé.
Эники-беники-ели-вареники.
He contemplado un juego de * tín marín de do pingüé.
Я подумываю об игре "эники-бэники" ( считалочка )
Tin marín de do... AI diablo.
Эники беники съели тебя.
¿ Señora Marín?
Миссис Мэрин?
Señora Marín...
Миссис Мэрин...
¿ O qué tal... de Tin... Marín... de Do... Pingüé?
А как насчёт... ини... мини... майни... мо?
Tín, marín, de dos... Pingüe.
Вышел... месяц... из... тумана.
De tin... Marín... De do...
Эники-беники... ели вареники...
De tin marín, de dos pingüe,
Раз... М : Два...
De Tin, Marín, de dos... Pingüé.
Эники, беники...
De do... marín... de do... pingüe.
Раз! Два! Три!