Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Massa
Massa Çeviri Rusça
54 parallel translation
Tuve la oportunidad de ver una pelea entre Bixio y La Massa...
Если бы вы знали, какая сцена однажды произошла между Биксио и Ла Маза.
¡ Eh, Massa!
Привет, Масса!
¿ Sabes qué? , Massa parecía extraño.
А знаешь, Масса какой-то странный.
Oh, hace mucho tiempo que no le veíamos, Sr. Massa.
Сколько же мы не видились, господин Масса?
- Sr. Massa.
Тогда до следующего.
Massa.
Масса!
Massa. Sé en lo que estás pensando.
Знаю, Масса, о чем ты думаешь.
Massa, has acusado a Luciano de venderte a la policía.
Масса, твоя предъява Лучиано вполне серьезная.
Puede que tengas tú razón, Massa. O que la tengas tú, Luciano.
Может прав ты, Масса, может ты, Лучиано.
Tú disparas primero, Massa.
Масса - ты первый.
Tu turno, Massa.
Масса, твоя очередь.
Tu turno, Massa.
Ты, Масса.
Massa.
Ты, Масса.
¡ Massa!
Масса!
Massa. Estais rodeados.
Масса, вы окружены!
Massa. Estais rodeados.
Масса, сдавайся.
Massa, Ludovico, me llaman Lulú.
Лудовико Масса, известен как Лулу,
Perdone, señor Massa, una curiosidad, ¿ pero?
Извините, синьор Масса, за любопытство.
¡ Está aquí! ¡ Massa! ¡ Trabaje!
Хватит!
Massa, vaya al teléfono.
Масса, тебя к телефону.
Y si se rompiera la columna, se lo merece. Lo digo yo. Massa.
— Спины сломаете, пока за мной угонитесь... — Масса.
¡ Se ha herido Massa!
У Массы травма.
¡ Compañeros! ¡ la Dirección ha suspendido ha seis obreros después de nuestra agitación producida por la indignación por la desgracia del compañero Massa, víctima del ritmo de trabajo!
Товарищи, директора отстранили 6 рабочих за агитацию в пользу неповиновения после несчастного случая с товарищем Массой, ставшим жертвой нормативов.
Escúchame Massa, ahora que hablas tanto, ¿ dónde estabas cuando nosotros con los compañeros del Sindicato habíamos fundado el sindicato acá en la fábrica.
Слушай, Масса, сейчас все говорят, но где ты был, когда мы с товарищами из торгового профсоюза создавали профсоюз завода?
Massa, espera.
Масса!
- Alto Massa. ¡ No puede entrar! - ¿ Cómo qué no puedo? - Un momento.
— Тебе нельзя. — Как нельзя?
¡ Massa, Massa!
Масса!
- Largo de aquí, vamos. Estate tranquilo. A la salida, Massa.
Будь спокоен. — На выход, Масса!
- ¡ Massa! ¿ Dónde estabas? - ¿ De dónde salen ustedes dos, por favor?
— Масса, мы тебя ждали.
- Massa, ¿ por qué no te restituyes? - Eres estudiante, ¿ verdad?
— Масса, оставайся здесь?
Massa, ahora eres un símbolo. Debes venir, todos tus compañeros te esperan.
Ты — символ и должен выйти, все товарищи тебя ждут!
¡ La reincorporación de Massa y la reglamentación del destajo!
Вернуть Массу и урегулировать сдельщину.
- ¡ Massa ha soñado con un muro! - ¡ Ha soñado con un muro!
— Массе снилась стена!
- ¡ Ha soñado con un muro! - ¡ Massa!
— Ему снилась жопа!
- ¡ Massa ha soñado que estaba muerto! - ¡ ¿ Quién ha muerto? !
— Массе приснилось, что он умер. — Кто умер?
- ¡ Ha muerto Massa! - ¡ Vergüenza!
И появился Милитина. — Масса умер?
Yo entendí, Massa.
— Я понял!
Una buena, Massa.
Я расист.
Hice que Felipe Massa me dé está camiseta.
"Я сделал Фелипе Массу, дайте мне футболку."
Así que Ferrari necesitaba la semana pasada que Massa se apartará del camino.
Итак Ferrari, на прошлой неделе, надо было убрать Массу с пути и позволить
Ellos dirían, "Hamilton y Massa... que no se llevan bién, en los boxes, después de la carrera, en el podio, os pegáis."
Они скажут : "Хамильтон и Маса, вы не поднимаетесь на подиум, определяйте победителя здесь."
Massa paga su deuda, Y John sera redimido.
Хозяин заплатит долг и Джона отпустят.
John massa va a pagar su deuda. John massa va a venir por el.
Хозяин Джона заплатит долг, хозяин придет за Джоном.
El coste de mi existencia acutal es Massa Shaw.. Transmitiendo sus afectos, disfrutando de su fidelidad. Es eso lo que me impide, Que los negros, tomen lo que sea.
И плата за мою нынешнюю жизнь потворство всем прихотям мистера Шоу...
Se lo que se siente ser el objeto predilecto y particular de Massa.
Я знаю, каково это быть объектом особого расположения или гнева хозяина.
No sabemos nada de ella, Massa.
Мы не знаем о ней ничего, мистер.
Massa Epps ¡ Miserable! ¿ Donde has estado?
Ты, подлая девка, где ты была?
Dia del descanso, Massa.
Сегодня воскресенье, хозяин.
¡ Fui a la plantacion de Massa Shaw!
Я была на плантации Шоу!
Compañero Massa, tratemos de entendernos todos.
Товарищ Масса!
Massa, hemos conseguido la primera victoria.
Масса!