Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Matters
Matters Çeviri Rusça
29 parallel translation
Asuntos anent.
Matters anent.
"Sanitarium", "Nothing Else Matters", y el otro era...
"Sanitarium," "Nothing Else Matters," и что там было...? Что же...
Not that my opinion matters.
Конечно, меня обычно не спрашивают.
Esta es nuestra canción Es todo lo que importa
¶ This is our song That's all that matters ¶
La unica cosa que importa es como me siento
The only thing that matters is how I feel.
The Glades 2x01 "Cosas de casa"
The Glades s02e01 Family Matters / Семейные ценности русские субтитры TrueTransLate.tv
Importa porque soy policia
It matters because I'm a cop.
Bueno, si ha matado a dos personas, y está viviendo con su padre muerto, no creo que importe.
Well, if he's killed two people, and he's living with his dead dad, I don't think it matters.
Soy una agente especial del FBI, y eso es todo lo que importa aquí, no estaba buscando un trato especial.
I'm a special agent with the Federal Bureau of Investigation, and that's all that matters here, and I wasn't looking for special treatment.
Media Matters lo considera un progreso.
Media Matters считает, что мы развиваемся.
Nothing Else Matters
"Nothing Else Matters" Metallica ( Black Album ) - 1992
Pero eso no es lo que importa.
But that is not what matters.
Nada que ahora importe.
Nothing that matters now.
Alvin, tú sabes mejor que yo que preguntar sobre cuestiones operativas va mucho más allá de tu categoría.
Alvin, you know better than to ask about operational matters so far above your pay grade.
Porque lo único que importa ahora es quién tiene una relación con el cliente.
Because all that matters now is who has a relationship with that client.
Hace unos cinco años una pareja de los padres expresado su preocupacion sobre ciertos ingresos que su los niños no podian explicar.
What matters is that Shaun served his time. And he deserves a second chance, like anybody else. Вы знаете, где Шон был прошлым вечером?
Que esta pasando? Tienes una visual de Carrie?
We both know why it matters.
There are some family matters to attend to.
Накопились кое-какие семейные дела.
The Volm have some experience in these matters usted puede encontrar worth considering.
У Вольмов есть некоторый опыт в этих вопросах ты можешь найти стоит прислушаться.
Es posible que necesite un órgano para sí o para un ser querido, pero debido a la escasez de órganos disponibles, él podría estar tomando el asunto en sus propias manos.
He may need an organ for himself or a loved one, but because of the scarcity of available organs, he could be taking matters into his own hands.
"Nothing matters anymore", y esa es toda su actitud, ahí es donde viven, es lo que son.
"больше ничто не имеет значения." Вот ваше место. Вот где вы живёте. Вот кто вы.
Bueno, sea lo que sea lo próximo, no quiero tener que poner en peligro mis prioridades para conseguirlo, y nunca quiero ser culpable de dejar atrás lo más importante.
Well, whatever is next, I don't want to have to compromise my priorities to get there, and I never want to be guilty of leaving behind what matters most.
Mira, sé que siempre te estoy molestando pero es solo porque eres la única persona en esta casa cuya opinión realmente me importa.
Look, I know I'm always busting your balls, but it's just because you're the only person in this house whose judgment actually matters to me.
♪ ♪ Primaria 4x10 Alma Matters fecha original del aire en 28 de enero 2016
♪ Элементарно 4x10 ♪ "Учебное обострение".
Iré por la caja de herramientas. You don't even care about what I think No te preocupas por lo que pienso It's what you think that always matters.
Возьму инструменты.
Nosotros no estabamos mintiendo al mundo. Estabamos tumbados para protegerte. ¡ Oh, no.
Not that what I say matters, but I'm sorry for everything you had to go through.