English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Maxima

Maxima Çeviri Rusça

1,874 parallel translation
Protego Maxima.
Протего Максима.
Protego Maxima.
Репелло Инимикум. Протего Максима.
Máxima velocidad.
Все ясно.
¿ Cuál es la máxima velocidad a la que has viajado?
Максимальная скорость на этом тепловозе какая?
Pero funcionará mejor si alternan máxima potencia con el freno dinámico.
Но намного лучше сочетать полный ход и реостатное движение.
Aplica el freno dinámico, alterna con máxima potencia.
Реостатное торможение. Будем чередовать.
No, no puede ser. Esto es de prioridad máxima.
Этого не может быть, у него высший приоритет.
- ¿ Máxima potencia?
- Разносчик неверия?
Esto es de la máxima prioridad.
Это главная задача.
Regresé a importaciones y exportaciones envié el mensaje al Circo lo califiqué como "Urgente, prioridad máxima". Sólo que tenía a un matón moscovita entrenado esperando para desertar.
И я вернулся в импорт-экспорт, и отправил сообщение в Цирк... с пометкой "Молния, наивысший приоритет", что у меня ещё был русский, желающий дезертировать.
ALTURA PROMEDIO : 66 CENTÍMETROS CARGA MÁXIMA : 4,6 PLAYSTATIONS
РОСТ : 65 См МАКС. ГРУЗ : 4,6 ПРИСТАВОК
La mayoría de los niños quieren ser bomberos o entrenadores personales pero para mí, ser esposo era como la máxima vocación.
Мальчики обычно хотят стать пожарными или личными тренерами, но для меня стать мужем было как высшее призвание.
El autor de 37 obras 154 sonetos y varios poemas narrativos que se conocen como la máxima expresión de la humanidad en la lengua inglesa.
В тридцати семи пьесах, ста пятидесяти четырех сонетах и нескольких эпических поэмах. Он с неповторимой выразительностью раскрывает человеческую природу и образность родного английского языка.
Tendré que pedirlo a la máxima autoridad.
Мне нужно сообщить начальству
Su famosa máxima está grabada a fuego en mi corazón. :
Мне вспоминается ваша знаменитая фраза.
Di, el bloque D de una prisión de máxima seguridad?
Вынесенного, скажем, из тюрьмы строго режима?
Su condena es de 25 años a cadena perpetua en la prisión de máxima seguridad de Lompoc sin posibilidad de libertad condicional.
Вы приговариваетесь к заключению, сроком от 25 лет до пожизненного, в тюрьме строгого режима, Ломпок. Без права на досрочное освобождение.
Perdona. ¿ Cuál es el término médico para "locura máxima"?
Извините. Есть такой медицинский термин к "невъебенно ебанутая"?
Están en máxima alerta ahora, pero como pueden ver, las cosas no están exactamente tranquilas por aqui.
Они сейчас наготове, но вы же понимаете, что на самом деле за этим не так уж и следят.
El Pentágono acaba de activar la alerta máxima.
Пентагон приведен в состояние повышенной готовности.
Máxima velocidad 96 KPH, y le he añadido algunos accesorios.
Развиваю скорость до ста двадцати, Вот прикрутил к нему пару фиговин.
Es la calabaza darle la máxima prioridad a los graves asuntos regionales.
Это - Калибас... ( Это имеет первостепенное значение... ),
Quiero decir, esto, ahora mismo, este es mi punto de máxima felicidad.
В смысле, прямо здесь и сейчас, наисчастливейший момент жизни.
La presión es de 190 de máxima y 110 de mínima.
Давление 190 на 110.
Hay una máxima en la toma de rehenes.
Нужен холодный расчет, чтобы брать заложников.
Amigo, trabajé en una prisión de máxima seguridad durante siete años, y esos siguen siendo la cosa más gay que he visto.
Дружок, я проработал в тюрьме строго режима семь лет, вот эти штуки - самое гомосексуальное, что я только видел.
Le dará al juez todas las razones para condenarte a la máxima.
Это даст судье побольше оснований накинуть тебе по максимуму.
Es la máxima sentencia por contacto sexual indebido.
Это максимальное наказание за незаконные половые отношения.
¿ Puedes decirme cómo un asesino puede volver a atacar... en una prisión de máxima seguridad mientras la policía investiga?
Объясните мне, как возможно, что во время расследования в тюрьме происходит второе убийство?
en un tiempo en que la máxima velocidad permitida en las carreteras inglesas era solo de 20 millas por hora ( 32km / h ) y correr estaba estrictamente prohibido, un grupo de entusiastas con el propósito de probar sus motos y a si mismos a los límites de velocidad y resistencia
В то время, как разрешенный лимит скорости на дорогах Англии составлял всего 20 миль в час, и любые гонки были строго запрещены, группа энтузиастов продолжала испытывать мотоциклы и самих себя на предел скорости и выносливости.
Puede que hayas conducido hasta los pits esa mañana entonces tu velocidad máxima hasta el momento es 40 millas por hora
Вот ты приехал сегодня сюда, заехал в пит, и весь день твоя скорость была максимум 40 миль в час...
Máxima seguridad
( гудок )
Tengo la máxima confianza en mi equipo.
У меня предельная уверенность в моём коллективе.
Máxima potencia a los motores.
Человек : Двигатели на полную мощность.
Vale, pon la armería en seguridad máxima.
Ладно, возьмите оружейную под усиленную охрану.
Sacar a tu cliente, lograr una decisión histórica y la máxima audiencia en las... noticias de la noche.
Да, у нее уже есть назначение в Софворке на тот же день. Я знаю, я знаю.
Sí, estoy seguro. Las reservas están a su máxima capacidad.
Резервы на максимуме.
Motores sublumínicos... ¡ Están a máxima potencia!
Субсветовые двигатели... на полной мощности!
Ponlos en nuestro seis a la máxima aceleración.
Развернись от них, дай максимальное ускорение.
¡ No dejes que lleguen a su energía máxima.
- Не дай им набрать полную мощность!
Mira, en veinte minutos me van a trasladar... a una prisión de máxima seguridad y a saber.
Слушай, они собираются через 20 минут перевести меня в изолятор строгого режима, и всё будет кончено.
Por que este paciente es la máxima prioridad.
Потому что этот пациент имеет сейчас высший приоритет.
Para mañana se esperan períodos de lluvias y una máxima de 7 ° C.
Завтра временами дожди, максимальная температура воздуха - 7 градусов.
Voy a poner esto como prioridad máxima.
Я займусь этим в первую очередь.
Creo que ésa es la mentira máxima.
Это ложь в первой инстанции.
Suena tan mal como una amenaza de máxima seguridad, y la última vez que lo comprobé, estábamos decididamente en un establecimiento de mínima seguridad.
Звучит как угроза и последний раз, когда я проверял, мы были в тюрьме с минимальным надзором.
Volveré a uno de máxima seguridad antes de dejar que un niñato bocazas blanco me falte al respeto.
Я лучше вернусь обратно к строгому режиму чем позволю, чтобы какой-то болтливый белый придурок проявлял ко мне неуважение.
Nuestra máxima prioridad es asegurar la seguridad del público en general.
Наша основная задача обеспечить безопасность всего населения.
Si consumimos la máxima potencia, podremos debilitar el campo de la brecha.
Если мы заберем достаточно энергии, то сможем ослабить поле разлома.
¡ La máxima guerra de bombas de leche en condones!
Беспредельная война молочных бомб в презервативах!
Sí. Barksdale de máxima seguridad.
Да, Барксдейл - тюрьма строгого режима.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]