Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Maze
Maze Çeviri Rusça
158 parallel translation
Mira al viejo Maze. Tengo mi bar, mi familia. ¿ Qué te parece eso como esperanza?
Вот, например, у меня есть жена, семья, - вот моя надежда.
Nuestro hombre llegó a la estación de Maze Hill a las 11 : 08 en el tren de Gravesend.
Наш человек прибыл на станцию Мэйз Хилл в 11 : 08 утра на поезде из Грэйвсенда.
Tomamos el tren hacia Maze Hill.
Мы сели в поезд, доехали до Мэйз Хилл. Прибыли туда...
Mi mejor operación con Método Maze.
Лучший "лабиринт Кокса" в моей практике.
MaZe, Sweetcamy, Lucascian2 y Gowesoft.
Давай делать дело.
Traducido por Gowesoft, MaZe, Mariajoazo, MaEdCo, Valmont y Sedi7.
- = GREEK 213 = - "Рожденные разными" Перевели
Traducido por MaEdCo, MaZe, Teddyar, Memodude, Sweetcamy y Gowesoft.
УНИВЕРСИТЕТ = = = 3 сезон, эпизод 3 = = = Полуголый Пистолет
El agente de CIPOL. The Gazebo in the Maze.
Ну, сериал "Спецагенты", эпизод "Беседка в лабиринте".
¿ Sabes que los indígenas llaman al maiz maize?
А вы знали, что индейцы называют кукурузу маисом? [игра слов : maze - лабиринт, maize - кукуруза ( инд. )]
Han tomado el control de the Maze.
Они поглотили Мэйзов.
Un proceso que te dejará... sintiéndote como el Minotauro en el laberinto.
A process that will leave you feeling like the Minotaur in the maze.
MAZE RUNNER CORRER O MORIR
БЕГУЩИЙ В ЛАБИРИНТЕ
Iba a ir a Grizzly Maze y rendir mi respecto... a papá, donde realmente significaba algo.
Я хотел пойти в Дебри гризли и отдать дань уважения отцу на том самом месте.
Hablando de hacer el Maze, una zona protegida.
Хочу ещё сделать дебри охраняемой зоной.
Probablemente estaré en el Maze, para entonces, así que... Pero... Gracias.
Я, наверное, уже буду в дебрях к тому времени, но спасибо.
Pero por ahí, es el Grizzly Maze.
А ведь там Дебри гризли.
Sí, para pagar la renta, de vez en cuando, pero nunca habrían llevado cazadores al Grizzly Maze.
Да, иногда зарабатывали этим на хлеб, но они никогда не водили охотников в Дебри Гризли.
Luego empezó a llevar cazadores al Maze, hacer algo de dinero.
Потом он начал водить охотников в дебри, зарабатывать деньги.
Así que ese es el infame Grizzly Maze.
Так это и есть те пресловутые Дебри Гризли.
Llevo a cazadores furtivos al Maze, nunca regresó.
Отвёл браконьеров в дебри, но никто не вернулся.
Parece que todos están dejando el Maze, ¿ sabes?
Выглядит так, будто они покидают логово, понимаешь?
No quiero llevar a estas chicas al Maze.
Я не хочу вести девушек в Дебри.
Nos llevará, hasta Teredo Point, que es justo al otro lado del Maze.
Она выведет нас, прямо к Тередо Пойнт, это на другой стороне Дебрей.
Muy bien, vamos a tratar de perderlo en el Maze.
- Ладно, может, оторвёмся от него в дебрях.
Demasiado metidos en el Maze.
Мы слишком глубоко в дебрях.
No va a ser capaz de moverse tan rápido como yo, en el Maze.
В дебрях он не сможет двигаться быстрее меня.
En nuestra segunda cita, te lleve por comida india y eructaste el curry al ver Maze Runner.
На нашем втором свидании я пригласил тебя в индийский ресторан, и ты потом прорыгала всего "Бегущего в лабиринте".
Estoy retirado, Maze.
Я в отставке, Мэйз.
Siento tu desaprobación, Maze. ¿ Qué pasa?
Я чувствую твоё неодобрение, Мэйз. Что такое?
Maze hizo. Le dije que lo hiciera.
Я приказал Мейз сделать это.
Por el contrario, Maze.
Наоборот, Мейз.
Ves, hace cinco años, cuando Maze y yo dejamos el Infierno, aterricé justo aquí en esta playa.
Ты знаешь, пять лет назад когда мы с Мейз отказались от Ада я приземлился прямо сюда, на этот пляж.
E hice que Maze cortara mis alas.
То самое место, где Мейз отрезала мои крылья.
Estoy aquí para quedarme, Maze.
Я остаюсь здесь, Мейз.
Usted debe ser Maze.
Ты должно быть Mейз.
Maze maneja la logística de almacenamiento... y tal.
Мейз руководит доставкой, хранением и остальным.
Maze tenía razón, Luci.
Мэйз была права, Люци.
¿ Cómo está Maze, por cierto?
Как там Мейз, кстати?
Fue atravesado con una hoja que no es de este mundo, Maze.
Его ударили лезвием не из этого мира, Мейз.
¿ Dónde está Maze?
Где Мэйз?
¿ Dónde está Maze?
А где Мейз?
¿ Dónde está Maze?
Где Мейз?
Maze siempre aparece finalmente.
В конце концов Мейз всегда появляется.
Y luego está Maze.
И еще есть Мейз.
Ahí estás, Maze.
О, это ты, Мэйз.
Entonces, ¿ dónde demonios has estado, Maze?
Где ты, черт тебя побери, ты была, Мэйз?
Bueno, ¿ y dónde estabas, Maze?
Итак, где ты была, Мэйз?
Maze, lo que hiciste por mí fue...
Мейз, то, что ты сделала для меня, было...
Fui un tonto, Maze.
Я был неправ.
GRIZZLY MAZE CABAÑA
ДЕБРИ ГРИЗЛИ
¡ Maze!
Мейз.