English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Means

Means Çeviri Rusça

127 parallel translation
"Hay que intentar ingnore que significa más que eso."
You must try to ignore that it means more than that.
Significa que eres importante
Means that you're grand
Means to an End.
"Любой ценой".
- Para Means to an End.
- "Любой ценой".
Y no sé lo que significa.
And I don't know what that means.
Global warming means it's superwet out there today.
В связи с глобальным потеплением у нас сегодня очень мокро.
A... 1 : 49 : 4 and that means you are
1... 49.4 и это означает, что ты
And that means there is room for a proper boot at the back, and more importantly, there is room in here for four people.
А это означает, что сзади остается место для нормального багажника, и что более важно, место для четырех седоков.
It means a lot to me, this lap, because I've been so disgraced in the past.
Он для меня очень важен, этот заезд, так как в прошлый раз я опозорился.
The problem is that James May is flying his plane home from that airfield tonight, and now - you've removed the landing lights which means he will be killed.
О, большое спасибо. И у нас тут проблемка, Джеймс Мэй улетает к себе домой с этого аэродрома сегодня вечером, а ты снес посадочную лампу, что значит, он разобьется.
It means that she doesn't have sexual intercourse.
Это означает - у нее не может быть половой связи.
No, I mean it. To be given this chance, this opportunity, really means a lot to me and it's really special.
Я имею ввиду дали мне этот шанс, он действительно много значит для меня
- Bueno, si no te apoyo adecuadamente, mi querida, siéntete libre de hacer algo al respecto.
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
- Se hace lo que se puede, Tetona.
- Ways and means, Bolly.
# Guess this means you're sorry, you're standing at my door # ¶ Supongo que esto significa que lo sientes, estás frente a mi puerta ¶
Думаю, это означает, что тебе жаль, - Ты стоишь у моей двери...
# Guess this means you take back all you said before # ¶ Supongo que eso significa que retiras lo que dijiste antes ¶
Думаю, это означает, что ты забираешь Свои слова обратно,
He means so much to me! ¡ El significa mucho para mí!
Он так много значит для меня
It wasn't his fault, he means so much to me No fue culpa suya, el significa mucho para mí
Это не его вина, он так много значит для меня
He means so much to me El significa mucho para mí
Он так много значит для меня
Pero esto significa algo para el General, y por favor no me hagas escoger lados.
But this means something to The General, so please do not make me choose sides.
Lo que quiere decir que Clark Kent no va a poder volar en su rescate.
Which means Clark Kent won't be able to blur to his rescue.
No se que quieres decir.
I don't even know what that means.
Sí, sus ondas de descarga han caído considerablemente y eso indica un incremento en el efecto de la actividad focal epileptiforme, y eso significa que- - ¿ Que tenemos hasta esta cosa de la luna para hacer eso?
Yeah, her wave discharges have dropped considerably, и что свидетельствует об увеличении влияния of the focal epileptiform activity, and that means that- - we've got until this moon thingy scooches over to this doodad?
Pero esto indica que hay una infección.
But this means there's an infection.
Entonces, supongo que significa que te veré mucho más.
So, I guess that means I'll be seeing a lot more of you.
No me esfuerzo porque realmente no importa Nada en este mundo debería ser difícil si perjudica mi comodidad
* I ain't breaking a sweat'cause it don't really matter * * nothing in this world shouldn't not be easy * * if it means my comfort's challenged * * it will make me queasy *
Eso también significa ya no cortar los tampones en dos y ya no jugar con el papel de baño.
It also means no more cutting the tampons in two and no more tampering with the toilet paper.
Lo que significa que fué personal,
Which means it was personal,
Lo que significa que no conseguiste la identidad del comprador.
Which means you didn't get the buyer's I.D.
Quiere decir que estamos a mano de nuevo.
That means we're even on life debts again.
¿ Pero no sabes lo que significa?
But we don't know what it means?
- Eso significa movernos, Caffrey.
That means we move, Caffrey.
Deficiencia en la circunvalación derecha del hipocampo. Significa que el SNC participó antes que la fiebre.
Deficit in the right parahippocampal gyrus, which means CNS involvement before the fever.
Poner la lengua en un plato no significa nada.
It means nothing just to put a tongue in a dish.
Lo que significa que el profesor está listo para juntarlo todo.
Which means the Professor's ready to wrap this up.
Just being able to see your smile Means everything in the world to me
Просто видеть твою улыбку, означает для меня всё в этом мире.
Un montón de gente, lo que significa que este caso es prioritario.
A lot of people, which means this case takes top priority.
Bueno, primero tenemos que saber que dirección tomar, y eso significa investigación.
Well, first we need to know which direction to walk, and that means research.
Un medio para conseguir un fin.
Means to an end.
Incluso si significa perder a gente como tú.
Even if it means losing people like you.
Así que, ¿ supongo que esto significa que podemos quedarnos?
So, I guess this means we can stay?
Se supone que tenía cita con un conocido, señor Means.
Я должен был встретиться с с г-ном Минсом.
Tu hombre Means no apareció en el hotel.
Твой человек Минс не появился в отеле.
Gaston Bullock Means. ¿ Cómo has conseguido este número?
Гастон Баллок Минс.
Entonces significa que son importantes.
So that means that they're important.
Te lo estoy diciendo, significa algo.
I'm telling you, it means something.
Significa que la guerra es tan compleja que está fuera del alcance de la mente humana entender todas las variables.
"Туман войны." "The fog of war." "Туман войны", - что означает : What "the fog of war" means is :
Significa mucho para mí.
It means a lot to me.
- Love Means Never Having to Say You're Crazy Richard, esto es posiblemente. La cosa más unida que nunca hayamos hecho.
Ричард, это, наверное наше самое разумное решение.
TREME S01E01 : "Do You Know What It Means?"
"Треме" Первый сезон Первая серия "Do You Know What It Means" Помолясь, оттранслейтил : DexOrlandino Редактура :
* * * * * CSI NY 8x09 * * * * * * * * Means to an End * * * Señor Curtis, por favor póngase de pie...
Мистер Кертис, пожалуйста, встаньте..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]